Paroles et traduction G.G. Anderson - Seele in der Sonne
Als
ob
die
Seele
in
der
Sonne
liegt
Как
будто
душа
лежит
на
солнце
Ein
Freudentanz
- macht
mein
Herz
Танец
радости
- заставляет
мое
сердце
Schon
morgens
beim
Erwachen,
Уже
утром
при
пробуждении,
Seh
ich
dein
süßes
Lachen
Я
вижу
твой
сладкий
смех
Und
fang
zu
leben
an.
И
начинай
жить.
Wir
streiten
uns,
vertragen
uns
Мы
ссоримся,
терпим
друг
друга
Und
tanzen
in
den
Himmel,
И
танцуют
в
небе,
Unendlich
und
für
immer,
Бесконечно
и
навсегда,
Will
ich
dies
Gefühl
mit
Dir:
Хочу
ли
я
почувствовать
это
с
тобой:
Als
ob
die
Seele
in
der
Sonne
liegt,
Как
будто
душа
лежит
на
солнце,
Ein
Schmetterling
der
in
den
Frühling
fliegt,
Бабочка,
летящая
весной,
Ein
großer
Held
direkt
nach
seinem
Sieg.
Великий
герой
сразу
после
своей
победы.
So
fühl'
ich
mich
mit
Dir.
Вот
как
я
себя
чувствую
с
тобой.
Als
ob
die
Seele
in
der
Sonne
liegt
Как
будто
душа
лежит
на
солнце
Ist
das
Gefühl,
das
Du
mir
täglich
gibst.
Это
то
чувство,
которое
ты
даешь
мне
ежедневно.
Ich
werde
der
sein,
der
Dich
immer
liebt,
Я
буду
тем,
кто
всегда
любит
тебя,
Und
ewig,
glaube
mir!
И
вечно,
поверь
мне!
Alles
stimmt
- an
Dir
und
bringt
Все
верно
- на
тебе
и
приносит
Mich
jeden
Tag
nach
vorne,
Меня
вперед
каждый
день,
Du
bist
für
mich
geboren,
Ты
рожден
для
меня,
Ich
geb'
Dich
nie
mehr
her.
Я
больше
никогда
не
отдам
тебя
сюда.
Du
zeigst
mir
jeden
Tag
Ты
показываешь
мне
каждый
день
Wie
schön
das
Leben
ist.
Как
прекрасна
жизнь.
Ich
bin
der
reichste
Mensch
der
Welt,
Я
самый
богатый
человек
в
мире,
Weil
Du
bei
mir
bist!
Потому
что
ты
со
мной!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Engelbert Simons, Gerd Grabowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.