G.G. Anderson - Und dann nehm' ich dich in meine Arme - Neuaufnahme 2001 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction G.G. Anderson - Und dann nehm' ich dich in meine Arme - Neuaufnahme 2001




Und dann nehm' ich dich in meine Arme - Neuaufnahme 2001
И затем я обниму тебя - Новая запись 2001
Sag warum willst du nach Haus gehen
Скажи, почему ты хочешь домой идти?
Fragen meine Freunde mich so oft
Спрашивают мои друзья так часто.
Komm doch noch ein wenig mit uns
Останься еще немного с нами,
Daheim ist es doch lange nicht so schön
Дома ведь совсем не так хорошо.
Und dann leeren wir die Gläser
И тогда мы осушим бокалы,
Wie die Könige der Nacht
Как короли ночи,
Fühlen wir uns an diesem Abend
Будем чувствовать себя этим вечером
Bis der Morgen dann erwacht
Пока утро не настанет.
Und dann geh ich durch die Straßen
И тогда я иду по улицам,
Fühle mich unendlich leer
Чувствую себя бесконечно пустым.
Ich hab Dich allein gelassen
Я оставил тебя одну,
Der Weg durch unsre Tür
Путь к нашей двери
Er fällt mir schwer
Даётся мне с трудом.
Und dann nimmst Du mich in Deine Arme
И тогда ты обнимаешь меня,
Ohne Worte verstehst Du mich
Без слов понимаешь меня.
Lieben heißt für Dich auch manchmal warten
Любить для тебя значит иногда ждать,
Dein Vertrauen brauch ich so wie Du mich
Твоё доверие нужно мне так же, как ты мне.
Einmal zähl auch ich die Stunden
Когда-нибудь и я буду считать часы,
Wenn auch Du mal frei sein willst
Когда ты тоже захочешь быть свободной.
Doch ich weiß Du wirst mich finden
Но я знаю, ты найдешь меня
Auf dem Weg wo andre sich verliern
На пути, где другие теряются.
Und dann nehm' ich Dich in meine Arme
И тогда я обниму тебя,
Ohne Worte versteh ich Dich
Без слов пойму тебя.
Lieben heißt für mich auch manchmal warten
Любить для меня значит иногда ждать,
Mein Vertrauen brauchst Du so wie ich Dich
Моё доверие нужно тебе так же, как я тебе.
Lieben heißt für mich auch manchmal warten
Любить для меня значит иногда ждать,
Mein Vertrauen brauchst Du so wie ich Dich
Моё доверие нужно тебе так же, как я тебе.





Writer(s): Bernd Dietrich (brd 1), Engelbert Simons, Heinz Kohring, Gerd Grabowski-grabo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.