G.G. Anderson - Unser Himmelbett war nur der Strand - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction G.G. Anderson - Unser Himmelbett war nur der Strand




G.G. Anderson Unser himmelbett war nur der strand
Г.Г. Андерсон - Наша кровать с балдахином была просто пляжем
Kleine stadt, dort an meer,
Маленький городок, там, на берегу моря,
War fur uns, wie das tor zum paradies,
Был для нас как врата в рай,
Weist du noch, letztes jaar,
Ты еще знаешь, последний яар,
Der strand war leer, nur wir zwei war'n noch da
Пляж был пуст, только мы двое остались там
Und von fern, klang musiek,
И издалека, зазвучал мусик,
Jeder toon war fur uns ein liebeslied,
Каждый мультяшек был для нас песней о любви,
Wenn an horizont, das meer verbrennt,
Когда на горизонте, море горит,
Und wen die nacht beginnt,
И с кого начинается ночь,
Wird unsern marchen war,
Будет ли наш марш был,
Unser himmelbett war nur der strand,
Наша кровать с балдахином была просто пляжем,
Sternenzelt, weicher sand
Звездный шатер, мягкий песок
Darin traumten wir in sommerwind
В нем мы мечтали на летнем ветру
Einen traum der nie vergeht
Мечта, которая никогда не пройдет
Kleine stadt, dort an meer,
Маленький городок, там, на берегу моря,
Und ein strand ist jetzt einsam und leer,
И пляж теперь одинок и пуст,
Kalter wind, treibt das boot,
Холодный ветер, гонит лодку,
Das uns in sommer zug weit aufs meer
Это нас летом поезд далеко в море
Doch ein traum, bleibt besteh'n,
Но мечта, остается,
Das wir uns irgentwann wiedersehn,
Что мы никогда не увидимся снова,
Wenn der sommer uns am strand beruhrt
Когда лето успокаивает нас на пляже
Uns neu zusamen fuhrt,
Новое присоединение к нам ведет,
Wird unser marchen war
Будет ли наш марш был
Unser himmelbett war nur der strand,
Наша кровать с балдахином была просто пляжем,
Sternenzelt, weicher sand
Звездный шатер, мягкий песок
Darin traumten wir in sommerwind
В нем мы мечтали на летнем ветру
Einen traum der nie vergeht
Мечта, которая никогда не пройдет
Unser himmelbett war nur der strand,
Наша кровать с балдахином была просто пляжем,
Sternenzelt, weicher sand
Звездный шатер, мягкий песок
Darin traumten wir in sommerwind
В нем мы мечтали на летнем ветру
Einen traum der nie vergeht
Мечта, которая никогда не пройдет
Unser himmelbett war nur der strand,
Наша кровать с балдахином была просто пляжем,
Sternenzelt, weicher sand
Звездный шатер, мягкий песок
Darin traumten wir in sommerwind
В нем мы мечтали на летнем ветру
Einen traum der nie vergeht...
Мечта, которая никогда не пройдет...





Writer(s): Bernd Dietrich (brd 1), Engelbert Simons, Andreas Baertels, Gerd Grabowski-grabo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.