G.G. Anderson - Weck mich wenn es Sommer ist - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction G.G. Anderson - Weck mich wenn es Sommer ist




Weck mich wenn es Sommer ist
Wake Me When It's Summer
Was ich am Himmel seh - ist alles grau in grau
What I see in the sky - is gray
Was ist nur geschehen
What happened
Er war doch gestern noch - so herrlich himmelblau
Yesterday it was so beautifully blue
Wer soll das verstehen
Who can understand
Du stehst im Mantel da mit einem Regenschirm
You're standing there in a coat with an umbrella
Willst mit mir spazieren gehn
You want to go for a walk with me
Doch ich mach die Augen zu
But I close my eyes
Ich kann das Elend nicht mehr sehn
I can't see the misery anymore
Weck mich wenn es Sommer ist
Wake me when it's summer
Und uns die Sonne wieder küßt
And the sun kisses us
Weck mich wenn das Leben lacht
Wake me when life laughs
Und der Himmel uns verwöhnt.
And heaven spoils us.
Weck mich wenn es Sommer ist
Wake me when it's summer
So lang hab' ich ihn schon vermisst.
I've missed it for so long.
Und manche heisse Sternennacht
And some hot starry nights
Wartet dann schon auf uns zwei.
Are waiting for us.
Weck mich wenn es Sommer ist
Wake me when it's summer
Denn das ist meine Zeit!
Because that's my time!
Du sagst, dass es für dich kein schlechtes Wetter gibt
You say that there's no bad weather for you
Es gibt nur falsche Kleidung
There's just the wrong clothing
Dass es dir Freude macht weil du so'n Wetter liebst
That it makes you happy because you love such weather
Hilft nicht bei der Entscheidung
Doesn't help with the decision
Was im Kalender steht hat nichts mit dem zu tun
What's on the calendar has nothing to do with
Was ich vor unser'm Fenster seh
What I see outside our window
So was haut mich aus den Schuh'n
This knocks me off my feet
Und es tut meiner Seele weh
And it hurts my soul
Weck mich wenn es Sommer ist
Wake me when it's summer
Und uns die Sonne wieder küßt
And the sun kisses us
Weck mich wenn das Leben lacht
Wake me when life laughs
Und der Himmel uns verwöhnt.
And heaven spoils us.
Komm unter die Decke
Come under the blanket
Und verträum die Zeit mit mir
And dream away the time with me
Mit den ersten Sonnenstrahlen
With the first rays of sun
Öffnen wir dem Tag die Tür
We'll open the door to the day





Writer(s): Engelbert Simons, Gerd Grabowski, Norbert Hammerschmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.