G.G. Anderson - Wenn das Meer in Flammen steht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction G.G. Anderson - Wenn das Meer in Flammen steht




Wenn das Meer in Flammen steht
When the ocean is ablaze
Einfach ein paar schöne Tage
Just a couple of nice days
Ohne Stress und Hetzerei
With no stress or rush
Ich sah leuchtend deine Haare
I saw the sun shine in your hair
Und dachte mir noch nichts dabei
And didn't think anything of it
Deine Lippen rote Rosen
Your lips red roses
Und dazu ein roter Wein
And a glass of red wine
Rot kann mehr als eine Farbe
Red is more than just a color
Rot kann auch ein Zeichen sein
Red can also be a sign
Wenn das Meer in Flammen steht
When the ocean is ablaze
Weil die Sonne untergeht
Because the sun is setting
Ist es höchste Zeit sich zu verlieben
It's high time to fall in love
Im feuerroten Abendschein
In the fiery red glow
Müssen Herzen offen sein
Our hearts must be open
Um das einzig wahre Glück nicht zu verspielen
To seize true happiness
Weil verliebte leichter leben
Because those in love live easier
Macht die Liebe stark und frei
Love makes us strong and free
Geht mal wirklich was daneben
Even when things go wrong
Lächeln sie auch noch dabei
They can smile through it all
Himmelhoch stand schon die Sonne
The sun was already high in the sky
Spät bist du mit mir erwacht
When you finally woke up
Und noch nicht mal rot geworden
And you didn't even blush
Für mehr als tausendeine Nacht
For more than just a thousand and one nights
Wenn das Meer in Flammen steht
When the ocean is ablaze
Weil die Sonne untergeht
Because the sun is setting
Ist es höchste Zeit sich zu verlieben
It's high time to fall in love
Im feuerroten Abendschein
In the fiery red glow
Müssen Herzen offen sein
Our hearts must be open
Um das einzig wahre Glück nicht zu verspielen
To seize true happiness
Im feuerroten Abendschein
In the fiery red glow
Müssen Herzen offen sein
Our hearts must be open
Um das einzig wahre Glück nicht zu verspielen
To seize true happiness
Wenn das Meer in Flammen steht
When the ocean is ablaze
Weil die Sonne untergeht
Because the sun is setting
Ist es höchste Zeit sich zu verlieben
It's high time to fall in love
Im feuerroten Abendschein
In the fiery red glow
Müssen Herzen offen sein
Our hearts must be open
Um das einzig wahre Glück nicht zu verspielen
To seize true happiness





Writer(s): Wolff-eckehardt Stein, Gerd Grabowski-grabo, Siegward Kastning


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.