Paroles et traduction G.G. Anderson - Wir sind auf der Erde, um glücklich zu sein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir sind auf der Erde, um glücklich zu sein
Мы на этой земле, чтобы быть счастливыми
Wir
sind
auf
der
Erde
um
glücklich
zu
sein,
Мы
на
этой
земле,
чтобы
быть
счастливыми,
Und
deshalb
bleib
bei
mir.
И
поэтому
останься
со
мной.
Laß
mich
nie
allein.
Не
оставляй
меня
одного.
Lehn
Dich
an
mich
Прильни
ко
мне.
Mit
Dir
hab
ich
С
тобой
у
меня
Das
große
Glück
Большое
счастье
Tag
und
Nacht.
Днём
и
ночью.
An
meiner
Seite
На
моей
стороне
Für
alle
Zeiten,
На
все
времена,
Nur
Du
allein.
Только
ты
одна.
Wir
sind
auf
der
Erde
Мы
на
этой
земле,
Um
glücklich
zu
sein.
Чтобы
быть
счастливыми.
Und
fallen
auch
mal
И
иногда
падают
Tränen
ins
Weinglas
hinein.
Слёзы
в
бокал
с
вином.
Ja
dann
weiß
ich,
Да,
тогда
я
знаю,
Es
gibt
jemand,
Что
есть
кто-то,
Der
ganz
egal
was
geschieht.
Кто,
несмотря
ни
на
что.
Mir
wieder
Mut
macht,
Вновь
придаст
мне
смелости,
Mich
ganz
lieb
anlacht.
Нежно
улыбнётся
мне.
Und
das
bist
Du.
И
это
ты.
Lange
Zeit
hab'
ich
gesucht
Долго
я
искал
Und
nicht
gefunden.
И
не
находил.
Was
ein
Mensch
sich
wirklich
wünscht
Чего
человек
на
самом
деле
желает
Ihn
glücklich
macht.
Что
делает
его
счастливым.
Dann
traf
ich
Dich
Потом
я
встретил
тебя
Und
beim
Tanz
И
во
время
танца
Da
lachten
Deine
Augen
in
mein
Herz,
Твои
глаза
смеялись
в
моё
сердце,
Ich
hab'
gespürt
ich
bin
verliebt.
Я
почувствовал,
что
влюблён.
Wir
sind
auf
der
Erde
Мы
на
этой
земле
Um
glücklich
zu
sein.
Чтобы
быть
счастливыми.
Und
fallen
auch
mal
И
иногда
падают
Tränen
ins
Weinglas
hinein.
Слёзы
в
бокал
с
вином.
Ja
dann
weiß
ich,
Да,
тогда
я
знаю,
Es
gibt
jemand,
Что
есть
кто-то,
Der
ganz
egal
was
geschieht.
Кто,
несмотря
ни
на
что.
Mir
wieder
Mut
macht,
Вновь
придаст
мне
смелости,
Mich
ganz
lieb
anlacht.
Нежно
улыбнётся
мне.
Und
das
bist
Du.
И
это
ты.
Immer
und
ewig,
Всегда
и
навеки,
Mein
ganzes
Leben,
Всю
свою
жизнь,
Möchte
ich
teilen
mit
Dir.
Хочу
разделить
с
тобой.
Hm,
hm,
hm,
hm
Хм,
хм,
хм,
хм
Lehn
Dich
an
mich,
Прильни
ко
мне,
Mit
Dir
hab'
ich
С
тобой
у
меня
Da
sgroße
Glück
Большое
счастье
Tag
und
Nacht.
Днём
и
ночью.
Für
alle
Zeiten
На
все
времена
Nur
Du
allein.
Только
ты
одна.
Für
alle
Zeiten
На
все
времена
Nur
Du
allein.
Только
ты
одна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Engelbert Simons, Gerd Grabowski, Claus-robert Kruse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.