Paroles et traduction G&G Sindikatas - Degantis sniegas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Degantis sniegas
Burning Snow
2004
m.
Alchemija
2004
Alchemija
Stilius:
Hip-hop'o
muzika
Style:
Hip-hop
music
Degančiu
sniegu...
Degančiu
sniegu,
degančiu
sniegu,
degančiu
sniegu...
With
burning
snow...
With
burning
snow,
with
burning
snow,
with
burning
snow...
Kažkur
pasauly
kas
sekundę
kulka
palieka
savo
vamzdžio
naktį,
Somewhere
in
the
world
every
second
a
bullet
leaves
its
nightly
barrel,
Virsta
mažyte
saule,
kad
sudegti
Turning
into
a
tiny
sun
to
burn
Atsidusus
nuodais
9 gramai
įkais
švino
9 grams
of
lead
will
heat
up,
sighing
with
poison
žino
- visada
ras
atstatančių
kaktą
Knowing
there
will
always
be
those
who
stand
up
to
the
challenge
Neigiančių
faktą
į
laužytą
spyną
kiša
raktą
Denying
the
fact,
shoving
a
key
into
a
broken
lock
Plešančiu
gerkles
už
šiltesnę
už
super
laktą
Tearing
their
throats
for
something
warmer
than
super
glue
Susigužę
šlovins
į
taktą
urodą
guru
paklusniai
Huddled
together,
they'll
praise
the
ugly
guru
in
rhythm,
obediently
Klupant
už
durų
ir
ėdant
neviltį
Kneeling
behind
the
door
and
eating
despair
Gniužtą
štampuota
sąmonė
dūžta
girdi
ką
tau
kužda
The
crushed,
stamped
consciousness
shatters,
you
hear
what
it
whispers
to
you
Spragteli
pirštais
vos
vos
ir
lūžti
Your
fingers
snap
just
a
little
and
you
break
Blink
blink
taisykles
pripažink
ir
nebeaugsi
Blink
blink,
accept
the
rules
and
stop
growing
Jie
valdo
tavo
rankas
tu
pats
save
smaugi
They
control
your
hands,
you
strangle
yourself
Kenti
tik
prieš
pat
smūgį
praregi
supranti
You
only
suffer,
just
before
the
blow
you
see,
you
understand
Kad
krenti
savo
Dievą
atrandi
That
you
are
falling,
you
find
your
God
Likus
tik
sekundei
pamiršęs
išsivalyti
spjauti
ar
ryti
With
only
a
second
left,
forgetting
to
clean
up,
to
spit
or
swallow
Tu
vis
kartoji
- ką
daryti?
You
keep
repeating
- what
to
do?
Kas
išskyrus
TAVE
dar
gali
būt
tavo
priešas?
Who
but
YOU
can
be
your
enemy?
Kas
be
TAVĘS
dar
gali
būt
tavo
draugas?
Who
but
YOU
can
be
your
friend?
Kas
jei
ne
TU
dar
gali?
Who
but
YOU
can
do
it?
Dieve
duok
jam
medalio
dalį...
God
give
him
a
piece
of
the
medal...
Atskaita
nuo
septynių
nuo
paskutinių
lenktynių
Countdown
from
seven,
from
the
last
races
Išganoma
duonos
kąsniu
nuplaunama
vynu
- paskutiniu
Salvation
with
a
bite
of
bread,
washed
down
with
wine
- the
last
one
Sunku
varžytis
imtynių
su
vizija
It's
hard
to
compete
in
wrestling
with
a
vision
Kai
teisė
įkvėpti
apmokama
lizingu
When
the
right
to
breathe
is
paid
for
in
installments
Koncentruodami
riziką
i
abstraktųjį
tašką
Concentrating
risk
into
an
abstract
point
Vaškinės
akys
tirpdamos
suvirpina
kraštą
Waxen
eyes
melting,
vibrating
the
edge
Blakstienų
gyvybės
sistemų
maitinamų
drenu
sniegu
Eyelashes
of
life
systems
fed
by
draining
snow
Manęs
nebėra
bet
aš
vis
dar
bėgu...
I'm
gone
but
I'm
still
running...
Degančiu
sniegu
vis
dar
bėgu
aš
I'm
still
running
with
burning
snow
Degančiu
sniegu
vis
dar
bėgu
aš
I'm
still
running
with
burning
snow
Degančiu
sniegu
gyvenu
ar
miegu
I
live
or
sleep
with
burning
snow
Nesuprasdamas
nieko
Understanding
nothing
Vis
dar
bėgu
aš...
I'm
still
running...
Šešėliai
už
kampo
vaduoja
sielas
nuo
kūno
Shadows
around
the
corner
free
souls
from
bodies
Mato
tikslą
ir
kryptį
nenutuokdami
atstumo
They
see
the
goal
and
direction,
unaware
of
the
distance
Ant
išdžiuvusio
krūmo
skaisčios
purpuro
uogos
On
a
withered
bush,
bright
purple
berries
Be
supratimo
rojų
pragarą
slepia
šis
smogas
This
smog
hides
heaven
and
hell
without
understanding
Juodos
vėliavos
traukia
supa
vejamą
auką
Black
flags
pull,
surround
the
chased
victim
Tryška
jėga
godžiai
rydamas
atsainiai
numestą
jauką
Force
gushes,
greedily
swallowing
carelessly
thrown
bait
Rėkei
kol
karšta
kalk!
o
gal
laikrodis
stovi
arba
eina
atgal?
You
screamed
while
it's
hot,
lime!
Or
maybe
the
clock
is
stopped
or
going
backwards?
Kas
išskyrus
TAVE
dar
gali
būt
tavo
priešas?
Who
but
YOU
can
be
your
enemy?
Kas
be
TAVĘS
dar
gali
būt
tavo
draugas?
Who
but
YOU
can
be
your
friend?
Kas
jei
ne
TU
dar
gali?
Who
but
YOU
can
do
it?
Dieve
duok
jam
medalio
dalį...
God
give
him
a
piece
of
the
medal...
Judantys
tamsoje
pėsti
renka
po
lašą
šviesa
Those
who
move
in
the
dark,
on
foot,
gather
light
drop
by
drop
Savyje
bando
išgliaudyt
perlą
širdyje
kaip
ją
paliesti
They
try
to
extract
a
pearl
within
themselves,
how
to
touch
it
in
their
hearts
O
kas
tau
sakė
bus
lengva
kai
nebe
gėris
o
kraujas
vedliu
į
dangų
tampa
And
who
told
you
it
would
be
easy
when
not
goodness
but
blood
becomes
the
guide
to
heaven
Ką
pasirinkti
kad
nesutraukytų
nervų
What
to
choose
so
as
not
to
break
your
nerves
Kaip
atsirinkti
kas
iš
vadų
sako
tiesą
How
to
choose
which
of
the
leaders
speaks
the
truth
Gęsink
šviesą
lengviau
tamsoje
Extinguish
the
light,
it's
easier
in
the
dark
Nesikankink,
spjauk
į
dušią
aukok
mėsą
Don't
torture
yourself,
spit
on
your
soul,
sacrifice
flesh
Išsižioji
bet
riksmas
užsikirtęs
užstringa
You
open
your
mouth
but
the
scream
gets
stuck,
stuck
Tarsi
sterva
kulka
tave
vėl
meta
į
ringo
tinklą
Like
carrion,
a
bullet
throws
you
back
into
the
ring's
net
Pakelk
kumščius
- saugok
galvą
Raise
your
fists
- protect
your
head
Jie
moka
keist
spalvą
ir
naudot
tai
kaip
ginklą
They
know
how
to
change
color
and
use
it
as
a
weapon
Skauda!
oi!
kokie
mes
jautrūs
ašarom
It
hurts!
Oh!
How
sensitive
we
are
with
tears
Mėsa
neturi
vardų
tu
tik
mėsmalių
pašaras
Meat
has
no
names,
you
are
just
food
for
meat
grinders
Neapykanta
akina,
ak,
kaip
tai
gundo
Hatred
blinds,
oh,
how
tempting
it
is
žvėris
nusižiovauja
nusiražo
ir
pabunda...
The
beast
devours,
relieves
itself
and
wakes
up...
Kas
išskyrus
TAVE
dar
gali
būt
tavo
priešas?
Who
but
YOU
can
be
your
enemy?
Kas
be
TAVĘS
dar
gali
būt
tavo
draugas?
Who
but
YOU
can
be
your
friend?
Kas
jei
ne
TU
dar
gali?
Who
but
YOU
can
do
it?
Dieve
duok
jam
medalio
dalį...
God
give
him
a
piece
of
the
medal...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.