Paroles et traduction G&G Sindikatas - Ishvien!
Mes
uždegam
signalines
ugnis,
garso
švyturius
We
ignite
the
signal
fires,
the
sound
beacons,
Ir
karaliaujančius
(?...prie
byto
karsto
lyg
monitorius)
And
the
reigning
ones
(?...by
the
coffin
like
a
monitor)
Kad
smegenys
iššoktų,
kad
iš
kojų
verstų
So
brains
would
jump
out,
so
it
would
knock
them
off
their
feet,
Kad
žmonės
mus
girdėtų
už
šimto
varstų
So
people
would
hear
us
behind
a
hundred
bolts.
Tuščiai
nebarstom,
sotūs
nuo
vaivorykščių
We
don't
scatter
in
vain,
we're
full
of
rainbows
Kur
skelbiasi
rūšim,
nebūdami
net
porūšiu
Where
they
proclaim
themselves
a
species,
not
even
a
subspecies.
Kaip
skelbiasi
pušim
kankorėžis,
taškely
boružės
Like
a
pine
cone
proclaims
itself
a
pine,
ladybugs
on
a
dot,
Realiai
telpa
visas
jų
gyvenimo
dangoraižis
Their
entire
life's
skyscraper
actually
fits
there.
Retos
gretos
pas
jus,
nedarnios
kolonos
Rare
ranks
you
have,
discordant
columns,
Kiek
norit,
galit
spaust
krūtinėn
kulonus
aukso
You
can
press
golden
pendants
to
your
chest
as
much
as
you
want,
Pamėlusiais
pirštais
nesulauksit
With
blue
fingers,
you
won't
get
Tų,
kas
savęs
negirdi,
joks
dangus
neišklauso
Those
who
don't
hear
themselves,
no
heaven
listens
to
them.
Todėl
padek
mane,
kad
iki
pelenų
Therefore,
help
me,
so
that
to
ashes
Užkask
mane
byto
alkūniniu
velenu
Bury
me
with
the
elbow
shaft
of
the
apartment.
Tiesa
negali
būt
kartais,
ji
- čia,
dabar,
kasdien
Truth
cannot
be
sometimes,
it
is
- here,
now,
every
day,
Ranką
prie
širdies,
mūsų
žmonėm
išvien
Hand
on
heart,
for
our
people,
together!
Jokios
audros,
jokios
liūtys
– mum
ne
kliūtys
No
storms,
no
rains
– no
obstacles
for
us,
Dangus
paliudys,
sidabro
neima
rūdys
Heaven
will
testify,
silver
doesn't
rust.
Jokios
audros,
jokios
liūtys
– mum
ne
kliūtys
No
storms,
no
rains
– no
obstacles
for
us,
Žmonės
paliudys
– išvien.
People
will
testify
– together.
Kol
kraujas
venomis
pulsuoja,
alsuoja
As
long
as
blood
pulsates,
breathes
in
veins,
Minia,
rankas
iškėlę,
atsistoję
ploja
The
crowd,
with
their
hands
raised,
standing,
applauds.
Išvien
tarp
jų
ir
aš
Together
among
them
and
I,
Į
viršų
su
visais
keliu
rankas
I
raise
my
hands
with
everyone
to
the
top,
Neprageriu
net
savo
peilio,
ne
I
don't
even
lose
my
own
knife,
no,
Už
juos
kovoju
iš
paskutinių
jėgų
I
fight
for
them
with
the
last
of
my
strength,
Pajuodusiais
nuo
žemių
pirštais
With
fingers
blackened
from
the
earth.
Nešam
visą
svorį
ant
savo
pečių
We
carry
all
the
weight
on
our
shoulders,
Čia
ne
išpardavimas
This
is
not
a
sale,
Akcija
galioja
visą
gyvenimą,
kol
yra
noro
The
promotion
is
valid
for
a
lifetime,
as
long
as
there
is
desire,
Plaučiuose
yra
dar
oro
There
is
still
air
in
the
lungs.
Ne
paskutinį
kartą
kartoju:
I'm
not
repeating
this
for
the
last
time:
Ne,
ne,
įveikti
viską
galim
No,
no,
we
can
overcome
everything,
Mus
mėtė
į
kairę,
į
dešinę
tarsi
žaislus
They
threw
us
left
and
right
like
toys,
Bet
pasirinktas
kelias
surinks
į
vieną
kumštį
visus
But
the
chosen
path
will
gather
everyone
into
one
fist.
Ar
girdi
– juk
vienas
lauke
ne
karys
Do
you
hear
– after
all,
one
is
not
a
warrior
in
the
field,
Byloja
sena
karžygių
išmintis
The
old
wisdom
of
warriors
speaks,
Kiek
balsų,
kiek
spyrių
atlaikai
How
many
voices,
how
many
kicks
you
withstand,
Pasitelkęs
kariuomenę,
šunis
išdaužai
With
the
help
of
an
army,
you
defeat
the
dogs.
Mes
žiūrim
į
mišką,
laukdami
vilkų
We
look
at
the
forest,
waiting
for
wolves,
Artėja
banda.
Ei,
vyrai,
prie
ginklų!
A
pack
is
approaching.
Hey,
men,
to
arms!
Šiam
pasauly
vienybės,
garbės
ir
draugų
tikrų
In
this
world
of
unity,
honor
and
true
friends,
Nesurasi
nė
su
žiburiu
You
won't
find
even
with
a
lantern.
Sakai,
pažįsti
visus,
turi
visus
galus
You
say
you
know
everyone,
you
have
all
the
ends,
Bet
atėjus
bėdai,
pamatai
šaltus
jų
veidus
But
when
trouble
comes,
you
see
their
cold
faces.
Ne
per
vieną
dieną,
ne
per
vieną
naktį
Not
in
one
day,
not
in
one
night,
Atrandi
savus,
tu
gali
net
išsekti
You
find
your
own,
you
can
even
exhaust
yourself,
Beieškodamas
tikrų
draugų
Looking
for
true
friends.
Jei
jį
renkiesi,
aklai
nebesk
į
jį
net
pirštu
If
you
choose
him,
don't
blindly
point
your
finger
at
him,
Paprasti
mes,
ne
kryžminiai
ir
ne
figūriniai
We
are
simple,
not
hybrid
or
figurative,
Kai
kuriame,
įdedame
širdį
į
turinį
When
we
create,
we
put
our
hearts
into
the
content.
Viską,
ką
turime,
nuo
minčių
iki
griaučių
Everything
we
have,
from
thoughts
to
bones,
Nesuvaidintai
sakome,
vadinas,
jaučiam
We
say
it
sincerely,
which
means
we
feel
it.
Nesavanaudžiai,
konkrečiai
iš
peties
glaudžiai
Selflessly,
specifically
from
the
shoulder
closely,
Tai,
kas
pamiršta,
žadinam
liaudžiai
What
is
forgotten,
we
awaken
for
the
people,
Gyvąja
žodžio
versme
iš
kolonėlių,
ekranų
With
a
living
stream
of
words
from
speakers,
screens,
Smūgiuojame
į
asilus
ir
apsišaukėlius
taranu
We
strike
at
donkeys
and
impostors
with
a
ram.
Visokių
matėm
ligų,
visokių
režimų
We
have
seen
all
kinds
of
diseases,
all
kinds
of
regimes,
Mes
rezidentai
vinilo
takų
įbrėžimų
We
are
residents
of
vinyl
track
scratches,
Tylėk,
neteks
perskaityt
anotacijų
Be
quiet,
you
won't
have
to
read
the
annotations,
Pats
būdamas
tik
reprodukcija,
tik
imitacija
Being
yourself
only
a
reproduction,
only
an
imitation.
Tikiu
į
Dievą,
į
kraują,
į
draugą
I
believe
in
God,
in
blood,
in
a
friend,
Kas
turi
garbę
ir
širdį,
ir
tai,
ką
turi,
išsaugo
Who
has
honor
and
heart,
and
what
they
have,
they
keep.
Tu
taip
pat
iš
tų,
tikiu,
taip
pat
kartu
You
are
also
one
of
those,
I
believe,
also
together,
Žinau,
vieno
kraujo,
brolau,
išvien.
I
know,
of
one
blood,
brother,
together.
Jokios
audros,
jokios
liūtys
– mum
ne
kliūtys
No
storms,
no
rains
– no
obstacles
for
us,
Dangus
paliudys,
sidabro
neima
rūdys
Heaven
will
testify,
silver
doesn't
rust.
Jokios
audros,
jokios
liūtys
– mum
ne
kliūtys
No
storms,
no
rains
– no
obstacles
for
us,
Žmonės
paliudys
– išvien.
People
will
testify
– together.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donciavas, Kastetas, Pushaz, Svaras
Album
Išvien
date de sortie
10-12-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.