Paroles et traduction G&G Sindikatas - Tiems Kurie Nieko Nebijo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiems Kurie Nieko Nebijo
For Those Who Fear Nothing
Galiu
pavogt
Jūsų
sielą,
parašyt
iš
to
knygą
I
can
steal
your
soul,
write
a
book
from
it
Bet
ne
gamą
su
drakama,
dramą
gramą,
pavydą...
But
not
a
gamut
with
a
ban,
a
gram
of
drama,
envy...
Išnagrinėt
ponų
klydą
jausmus
kur
geležį
lydo,
kely
begydo
Examine
the
lords'
mistake,
feelings
that
melt
iron,
heal
on
the
way
Galia
be
valios
– negydo!
Power
without
will
– does
not
heal!
Kas
midų,
alų,
kas
pist
į
barzdą
ir
kriminalinė
policija
vargsta
Some
mead,
beer,
some
a
fist
in
the
beard
and
the
criminal
police
struggle
Trūko
proto,
kredo,
moto,
sąžinė
– bėda
many...
Lack
of
mind,
credo,
motto,
conscience
– trouble
in
my
opinion...
Mėgstu
iš
kompleksų
lenkti
origami
I
like
to
fold
origami
from
complexes
Tau
įdomi
ta
nerami
mano
istorija,
į
ją
tu
nori,
kaip
bitė
nori
į
korį
You
are
interested
in
my
restless
story,
you
want
it
like
a
bee
wants
a
honeycomb
Kaip
žaliavalgius
traukia
į
Everestą
Like
raw
foodists
are
drawn
to
Everest
Kaip
Indiana
Džonsą
apiplėšti
Dievų
miestą...
Like
Indiana
Jones
robbing
the
City
of
Gods...
Bet
jie
nematė
gatvių
tik
TV
kastingą...
But
they
haven't
seen
the
streets,
only
the
TV
casting...
Tokio
tipo,
tokio
tipo
mąstymą
gąsdina
This
type,
this
type
of
thinking
scares
them
Bara,
karą,
krizę
marą
žadą
bujoti
They
promise
to
riot,
war,
crisis,
plague
Ramiai
– išmokysim
nebebijoti!
Calm
down
– we'll
teach
you
to
stop
being
afraid!
Tie
kurių
bijo
visi,
bijo
tų
kurie
nieko
nebijo!
Those
whom
everyone
fears,
are
afraid
of
those
who
fear
nothing!
Mano
maikas,
mano
ginklas!
My
mic,
my
weapon!
Kas
bijo
lietaus
– bijo,
kad
nušaus
Those
who
are
afraid
of
the
rain
– are
afraid
of
getting
shot
Bijo,
kad
kompromatas
į
spaudą
išplauks
Afraid
that
compromising
material
will
leak
to
the
press
Karys
bijo,
kad
merga
nelauks
The
warrior
is
afraid
that
the
girl
won't
wait
Merga
bijo,
kad
ne
laiku
ištrauks
The
girl
is
afraid
that
he
will
pull
out
at
the
wrong
time
Rūstūs
veidai
be
pingų
blogai,
ne
iš
meilės
iš
baimės
– išsiplėtę
vyzdžiai
Grim
faces
without
money
are
bad,
not
from
love,
from
fear
– dilated
pupils
Buvo
gangsta
repas,
nudžiūvo
pistoletai
seniams
There
was
gangsta
rap,
old
pistols
dried
up
for
the
old
men
O
jaunimas
pasitaikė
išlepęs
And
the
youth
turned
out
to
be
spoiled
Repo
karaliai
bijo
netekti
repo
karūnų,
kurie
paspicionistai
save
fotografuoja
už
krūmų
Rap
kings
are
afraid
of
losing
their
rap
crowns,
those
pseudo-gangsters
who
photograph
themselves
behind
bushes
Truputį
dūmų,
išpučiu
per
šypseną
per
kamputį
lūpų
A
little
smoke,
I
blow
it
out
with
a
smile
through
the
corner
of
my
lips
Kas
(?)džemu
fugniu(?)
praneša,
laivas
gilyn
dugnas
pramuštas
Whoever
(?)
jams
with
fugue
(?)
reports,
the
ship's
bottom
is
punctured
Paskutinę
taurę
lyg
dugno
veidu
į
sąmanas
– baimė
dingsta,
kai
netenki
sąmonės
The
last
glass
like
the
bottom
of
your
face
in
moss
– fear
disappears
when
you
lose
consciousness
Tie
kurių
bijo
visi,
bijo
tų
kurie
nieko
nebijo!
Those
whom
everyone
fears,
are
afraid
of
those
who
fear
nothing!
Sakai,
kad
prota
pisi
– mirti
bijo
visi,
o
dar
labiau
bijo
netekt
pingų...
You
say
you're
pissing
your
mind
– everyone
is
afraid
to
die,
and
even
more
afraid
of
losing
money...
Pludūriuoja
viena
koja
įsitvėre
blizgučių,
man
prikolinti
ir
trolinti
tokius
– smagu.
Aciukai,
būčiukai,
varveseiliai
daikčiukai,
visko
lyg
ir
yra
Floating
with
one
foot
clinging
to
sequins,
it's
fun
to
troll
and
tease
such
people.
Thank
you,
kisses,
poems,
things,
everything
seems
to
be
there
Bet
duokit
dar
trupučiuką
falafeliai
tofu,
paukščiai
karaliai
sofų,
besidomintys,
tiktai
savo
gerbūvio
kofu
But
give
me
some
more
falafel
tofu,
birds,
kings
of
sofas,
interested
only
in
their
own
well-being
kofu
Vogė
vogė
vogė
vogė
nesuvogė
Stole,
stole,
stole,
stole,
didn't
steal
Gyvenimas
primes
žiaurų,
šauks
tave
kiauru
Life
will
impose
cruelty,
will
call
you
leaky
Draskys
tau
aurą,
vadins
bejėgiu,
turi
įprotį
bjaurų
– įžūliam
duoti
laurus
Will
tear
your
aura,
call
you
helpless,
have
a
nasty
habit
– to
give
laurels
to
the
impudent
O
jei
drebutis
nustums
nuo
bėgiu...
And
if
the
tremor
pushes
you
off
the
rails...
Taip
ir
bus
jeigu
myši
į
batą,
taip
ir
bus
jei
vyniosies
į
vatą
That's
how
it
will
be
if
you
piss
in
your
shoe,
that's
how
it
will
be
if
you
wrap
yourself
in
cotton
wool
O
kada
pasijusi
bijoti
nebegalįs
- nuo
to
momento
tu
sindikato
dalis!
And
when
you
feel
that
you
can
no
longer
be
afraid
- from
that
moment
you
are
part
of
the
syndicate!
Tie
kurių
bijo
visi,
bijo
tų
kurie
nieko
nebijo!
Those
whom
everyone
fears,
are
afraid
of
those
who
fear
nothing!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donatas Juršėnas, Gabrielius Liaudanskas, Kastytis Sarnickas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.