G&G Sindikatas - Vokiečių gatvė - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction G&G Sindikatas - Vokiečių gatvė




Vokiečių gatvė
German Street
Po darbo sunkios dienos po mokslų sunkios dienos
After a hard day's work, after a hard day's study,
Einu į miestą alaus išgerti neprisigerti
I go to the city to have a beer, not to get drunk.
Man ponas meras sako lįsk į rūsį
The mayor tells me to crawl into the basement,
Į prabangaus kaboko prirūkytą pasmirdusį rūsį
Into the smoky, stinking basement of a luxury pub,
Kur vietos niekada nebūna jei pasiseks
Where there's never any space, if I'm lucky.
Barmenas aptarnavęs kostiumuotą klientą
The bartender, after serving a suited customer,
Po valandos mane pastebės
Will notice me after an hour,
Galbūt jei netingės prieis man pasakys staliukas rezervuotas...
Maybe, if he's not lazy, he'll come up to me and say the table is reserved...
nekurčias gerai girdžiu sako valdžia
I'm not deaf, I hear what the government is saying,
Tokiems kaip nebėra vietos Vilniaus centre
There's no place for people like me in the center of Vilnius.
Su buteliu alaus gasdinu praeivius
With a bottle of beer, I scare passers-by,
Čia dar būtų nieko blogiau kad gasdinu turistus
That wouldn't be so bad, but I scare tourists from
Lenkijos, Latvijos, Rusijos
Poland, Latvia, Russia,
Nato kongreso narius
NATO congress members,
Seimo deputatus
Deputies from the Seimas,
Myžanti ant prezidentūros sienų užsienio mentą
A foreign cop pissing on the walls of the Presidential Palace,
Senamiestyje dirbantį ir turintį gyventi prezidentą...
The president who works and lives in the Old Town...
Bet vistiek gersiu alų savo Vokiečių gatvėj...
But I'll still drink beer on my German Street...
Jei pavargai nuo visko ir reikia atsipūsti
If you're tired of everything and need to relax,
Žinai kur judėjimas eik pasistenk nepalūžti
You know where the action is, go and try not to break down.
Ten gali įpūsti jei nori nuo alaus ant suoliuko prabusti...
There you can have a puff, if you want, wake up on a bench from beer...
Ka ten cheshina mentai ir sako
What the hell are the cops saying?
Valdžia turbūt skamba juokingai
The government probably sounds funny,
Patiems ar ne viešai gerti alų mieste
Drinking beer in the city themselves, or not publicly.
Kas per chuinia juk mažulės gražėja
What the hell, the babes are getting prettier,
Ir nuotaika gerėja kvėpuoju laisvu oru
And the mood is getting better, I breathe fresh air,
Ant šito šūdo padėjęs kokio velnio gruzina taisyklės tos kurios
Putting a shit on those rules that are
Vardan kabokų yra pritaikytos
Tailored for the sake of pubs.
Ei tu nekišk ten savo nagų tau neužteks tavo piniginių
Hey you, don't stick your nose in there, your wallets won't be enough,
Plačių kaip sako žmonės
Wide as people say,
Nemoki pisti nereikia lysti
If you don't know how to piss, don't try to,
Taip kad negalvodamas darai gali pasiklysti
So without thinking what you're doing, you can get lost
Ir giliai į šūdą įkristi
And fall deep into shit.
Tad patariu mums proto neknisti
So I advise us not to mess with our minds,
Nes chebra ilsejosi ten ir bus visada
Because the gang has been hanging out there and will always be,
Nes jau tokia laisvų žmonių valia
Because that's the will of free people,
Ši galia stipresnė bet ką...
This power is stronger than anything...
Bet vistiek gersiu alų savo Vokiečių gatvėj...
But I'll still drink beer on my German Street...
Whats up yo pone misteri mere
What's up yo, Mr. Mayor,
Tabu tapo alus oranžinėj periferijoj
Beer has become a taboo in the orange periphery,
Prajuokink dar kartą mus davai dar kokią akciją
Make us laugh again, come on, give us another promotion,
Juokas vienintelė tavo akcijų racija...
Laughter is the only reason for your promotions...
Gal zariadi publikaciją kad ir švarą
Maybe you'll charge for a publication, even for cleanliness,
Gal sumokėt tau orą manai užparinsi Svarą
Maybe you'll get paid for the air, you think you'll bother Svaras,
Suprantu kiekvienam savo dūra bet gal tiesiog atsiknisk
I understand, to each his own fool, but maybe just get off,
Nuo miesto džiazo oldskoolo...
From the city jazz, old school...
Vilniaus Vokiečių gatvėj senuko legendoj
In the legend of the old man on Vilnius German Street,
Vakarais save randam gal prisijungsi... nekandam;)
We find ourselves in the evenings, maybe you'll join... we don't bite ;)
Merginos kaip rožės ir kaip gyvenimas baisios
Girls are like roses and like life, terrible,
O gal tiesiog atsipūsk ir įpūsk laisvės...
Or maybe just relax and breathe in freedom...
Pasidalinę teritorijom bomžai varto istorijom
Having divided the territories, the bums consume stories,
Sugraudins ar prajuokins tik duok auditoriją
They will touch or make you laugh, just give them an audience,
Kabina medų korio ar dumblą raisto
They extract honey from the honeycomb or mud from the swamp,
Visiems viskas pochui svarbu būtų laisvė...
Everyone doesn't care, as long as there is freedom...
Žalias žmogau neieškok čia karo
Green man, don't look for war here,
atėjau čia ne tam kad klausyt tavo bazaro
I didn't come here to listen to your bazaar,
Gali vartyt savo popierius įstatymu poterius
You can turn your papers, statutes, prayers,
Niekas nepasikeis...
Nothing will change...
Nes vistiek gersiu alų savo Vokiečių gatvėj...
Because I'll still drink beer on my German Street...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.