Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giusto un tipo
Nur ein Typ
Non
ho
volta
di
morire
Ich
habe
keine
Lust
zu
sterben
Ma
muoio
dalla
voglia
Aber
ich
sterbe
vor
Sehnsucht
Di
sentirmi
leggero
come
una
foglia
Mich
leicht
wie
ein
Blatt
zu
fühlen
Bussare
alla
tua
porta
e
non
fermarmi
An
deine
Tür
zu
klopfen
und
nicht
stehen
zu
bleiben
Sulla
soglia,
questa
volta
Auf
der
Schwelle,
diesmal
Io
vi
chiedo
cosa
mi
rimane
Ich
frage
euch,
was
mir
bleibt
Perché
avere
tutto
Denn
alles
zu
haben
Senza
avere
niente
di
speciale
Ohne
etwas
Besonderes
zu
haben
È
come
avere
niente
in
fondo
Ist
wie
nichts
zu
haben,
im
Grunde
Questa
gente
intorno
Diese
Leute
um
mich
herum
Mi
fa
male
io
vi
son
venuto
sempre
in
contro
Tun
mir
weh,
ich
bin
euch
immer
entgegengekommen
Ma
poi
ti
rendi
conto
Aber
dann
merkst
du
Che
ad
essere
bravo
non
ti
prendi
molto
Dass
man
nicht
viel
bekommt,
wenn
man
nett
ist
Con
la
faccia
a
terra
come
Randy
Orton
Mit
dem
Gesicht
am
Boden
wie
Randy
Orton
A
stare
male
poi
ci
prendi
gusto
Man
gewöhnt
sich
daran,
sich
schlecht
zu
fühlen
Sono
giusto
un
ragazzo,
non
il
tuo
ragazzo
giusto
Ich
bin
nur
ein
Junge,
nicht
dein
richtiger
Junge
C'è
differenza
tra,
chi
vende
e
chi
compra
Es
gibt
einen
Unterschied
zwischen,
wer
verkauft
und
wer
kauft
Chi
sente
e
chi
ascolta,
chi
mente
e
chi
affronta
Wer
fühlt
und
wer
zuhört,
wer
lügt
und
wer
sich
stellt
Chi
da
piccolino
prendeva
la
colpa
Wer
als
Kind
die
Schuld
bekam
Chi
dopo
ogni
casino
se
ne
stava
nascosto
dietro
la
porta
Wer
sich
nach
jedem
Chaos
hinter
der
Tür
versteckte
Non
quelli
come
noi
Nicht
solche
wie
wir
Io
sono
giusto
un
tipo,
Ich
bin
nur
ein
Typ,
Non
il
tipo
giusto
ed
è
per
questo
che
tu
non
mi
vuoi
Nicht
der
richtige
Typ
und
deshalb
willst
du
mich
nicht
I
miei
non
sono
come
i
tuoi
Meine
sind
nicht
wie
deine
Tengo
tutto
custodito
e
su
sto
dito
Ich
bewahre
alles
auf
und
auf
diesem
Finger
A
queste
voci
per
i
corridoi
Diese
Stimmen
in
den
Fluren
La
tua
amica
mica
male,
ricca
pare
Deine
Freundin,
nicht
schlecht,
scheint
reich
zu
sein
Piacere
di
averla
vista
Schön,
sie
gesehen
zu
haben
Ma
ti
prego
non
la
richiamare
(Pronto?!)
Aber
bitte
ruf
sie
nicht
an
(Hallo?!)
Ha
solo
voglia
di
...
Sie
will
nur
...
Io
da
certe
situazioni
non
ci
posso
ricavare
molto
Ich
kann
aus
solchen
Situationen
nicht
viel
herausholen
Ho
imparato
certe
cose
in
strada,
certe
cose
in
casa
Ich
habe
einiges
auf
der
Straße
gelernt,
einiges
zu
Hause
Altre
sopra
i
banchi
Anderes
auf
den
Schulbänken
Ma
se
in
questa
vita
sbagliando
s'impara
Aber
wenn
man
in
diesem
Leben
durch
Fehler
lernt
Noi
sbagliamo
il
doppio
Machen
wir
doppelt
so
viele
Fehler
Così
impariamo
il
doppio
degli
altri
So
lernen
wir
doppelt
so
viel
wie
die
anderen
Io
vi
chiedo
cosa
mi
rimane
Ich
frage
euch,
was
mir
bleibt
Perché
avere
tutto
Denn
alles
zu
haben
Senza
avere
niente
di
speciale
Ohne
etwas
Besonderes
zu
haben
È
come
avere
niente
in
fondo
Ist
wie
nichts
zu
haben,
im
Grunde
Questa
gente
intorno
Diese
Leute
um
mich
herum
Mi
fa
male
io
vi
son
venuto
sempre
in
contro
Tun
mir
weh,
ich
bin
euch
immer
entgegengekommen
Ma
poi
ti
rendi
conto
Aber
dann
merkst
du
Che
ad
essere
bravo
non
ti
prendi
molto
Dass
man
nicht
viel
bekommt,
wenn
man
nett
ist
Con
la
faccia
a
terra
come
Randy
Orton
Mit
dem
Gesicht
am
Boden
wie
Randy
Orton
A
stare
male
poi
ci
prendi
gusto
Man
gewöhnt
sich
daran,
sich
schlecht
zu
fühlen
Sono
giusto
un
ragazzo,
non
il
tuo
ragazzo
giusto
Ich
bin
nur
ein
Junge,
nicht
dein
richtiger
Junge
Io
che
per
averti
Ich,
der
ich
dich
fast
Stavo
per
amarti,
ma
ora
è
troppo
tardi
Geliebt
hätte,
aber
jetzt
ist
es
zu
spät
Per
dirti
ti
amo,
è
troppo
presto
per
dirti
mi
manchi
Um
dir
zu
sagen,
ich
liebe
dich,
es
ist
zu
früh,
um
dir
zu
sagen,
ich
vermisse
dich
Nulla
si
sistema
non
cambia
una
virgola
Nichts
wird
besser,
kein
Komma
ändert
sich
Se
circola
odio
nel
nostro
sistema
circolatorio
Wenn
Hass
in
unserem
Kreislaufsystem
zirkuliert
Non
fingo
ma
voglio
che
si
spenga
Ich
tue
nicht
so,
aber
ich
will,
dass
es
erlischt
Questo
fuoco
che
alimenta
la
voglia
di
prevalersi
a
vicenda
Dieses
Feuer,
das
den
Wunsch
nährt,
sich
gegenseitig
zu
übervorteilen
Ci
si
stupisce
ma
chi
mi
capisce
bene,
chiaro
Man
wundert
sich,
aber
wer
mich
gut
versteht,
klar
Qualche
volta
usciamo
insieme,
siamo
Manchmal
gehen
wir
zusammen
aus,
wir
sind
Tutti
sulla
stessa
barca
Alle
im
selben
Boot
La
mattina
in
metro
vedo
dei
pirati
in
giacca
e
cravatta
Morgens
in
der
U-Bahn
sehe
ich
Piraten
in
Anzug
und
Krawatte
Mentre
io
mi
reggo
in
piedi
a
stento
e
stendo
Während
ich
mich
kaum
auf
den
Beinen
halte
und
ausbreite
Un
altra
pagina
bianca
e
penso
Eine
weitere
leere
Seite
und
ich
denke
A
mamma
che
arriva
stanca,
fa
freddo
An
Mama,
die
müde
ankommt,
es
ist
kalt
Io
voglio
andare
in
vacanza
al
più
presto
Ich
will
so
schnell
wie
möglich
in
den
Urlaub
fahren
Dammi
qualcosa
di
speciale,
Gib
mir
etwas
Besonderes,
Giuro
non
mi
basta
più
questo
Ich
schwöre,
das
reicht
mir
nicht
mehr
Non
ho
volta
di
morire
Ich
habe
keine
Lust
zu
sterben
Ma
muoio
dalla
voglia
Aber
ich
sterbe
vor
Sehnsucht
Di
sentirmi
leggero
come
una
foglia
Mich
leicht
wie
ein
Blatt
zu
fühlen
Bussare
alla
tua
porta
e
non
fermarmi
An
deine
Tür
zu
klopfen
und
nicht
stehen
zu
bleiben
Sulla
soglia,
questa
volta
Auf
der
Schwelle,
diesmal
Ho
già
voglia
di
fuggire
da
questa
noia
Ich
habe
schon
Lust,
vor
dieser
Langeweile
zu
fliehen
Di
vivere
che
mi
da
la
forza
per
scrivere,
descrivere
Zu
leben,
das
gibt
mir
die
Kraft
zu
schreiben,
zu
beschreiben
Tutto
quello
che
è
possibile
Alles,
was
möglich
ist
Io
vi
chiedo
cosa
mi
rimane
Ich
frage
euch,
was
mir
bleibt
Perché
avere
tutto
Denn
alles
zu
haben
Senza
avere
niente
di
speciale
Ohne
etwas
Besonderes
zu
haben
È
come
avere
niente
in
fondo
Ist
wie
nichts
zu
haben,
im
Grunde
Questa
gente
intorno
Diese
Leute
um
mich
herum
Mi
fa
male
io
vi
son
venuto
sempre
in
contro
Tun
mir
weh,
ich
bin
euch
immer
entgegengekommen
Ma
poi
ti
rendi
conto
Aber
dann
merkst
du
Che
ad
essere
bravo
non
ti
prendi
molto
Dass
man
nicht
viel
bekommt,
wenn
man
nett
ist
Con
la
faccia
a
terra
come
Randy
Orton
Mit
dem
Gesicht
am
Boden
wie
Randy
Orton
A
stare
male
poi
ci
prendi
gusto
Man
gewöhnt
sich
daran,
sich
schlecht
zu
fühlen
Sono
giusto
un
ragazzo,
non
il
tuo
ragazzo
giusto
Ich
bin
nur
ein
Junge,
nicht
dein
richtiger
Junge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.