G Sony - Punto Final - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction G Sony - Punto Final




Punto Final
Period
No se que hago hablándote
I don't know what I'm doing talking to you
Sabiendo que no me hace bien
Knowing that it doesn't do me any good
Si supuestamente te olvidé
If I supposedly forgot you
Vuelvo a chocar contra la pared
I crash into the wall again
Y ¿qué haces hablándome?
And what are you doing talking to me?
Sabes bien que no cambiaré
You know very well that I won't change
¿Por qué vuelves?
Why do you come back?
Si te hago mal
If I hurt you
¿Por qué no te marchas y ya?
Why don't you go away now?
Sabes bien que a mi me cuesta soltarte
You know very well that it's hard for me to let you go
Que miro y te veo en todas partes
That I look and see you everywhere
Ya no más
No more
Pongamos a esto un punto final
Let's put an end to this
Si llamas sabes muy bien que voy a contestarte
If you call, you know very well that I will answer you
¿Por qué lastimarnos más?
Why hurt ourselves more?
Si todo va a ser igual
If everything is going to be the same
No hay nada que perdonar
There's nothing to forgive
Baby ¿para qué intentar?
Baby, why try?
¿Para qué hacernos mal?
Why hurt ourselves?
No te voy a negar que te quiero
I'm not going to deny that I love you
Pero si te quiero amar tengo que amarme a mi primero
But if I want to love you, I have to love myself first
Te soy sincero, por tenerte muero
I'm being honest, I'm dying to have you
Pero te prefiero lejos porque cerca te hiero yeh!
But I prefer you far away because when you're close I hurt you, yeah!
Nena, dime que sentido tiene
Baby, tell me what's the point
Que en la cama seamos fuego pero luego seamos nieve
That we're fire in bed but then we're snow
Así no se puede, mejor que esto quede
It can't be like this, it's better that this remains
Como algo que quiso ser, pero no...
As something that wanted to be, but no...
"No quiero soltar mas lágrimas por vos...
"I don't want to shed more tears for you...
Siento que a mi corazón no le hace bien"
I feel like it's not good for my heart"
¿Por qué lastimarnos tanto sin razón?
Why hurt each other so much for no reason?
¿Para qué aguantar el dolor?...
Why endure the pain?...
Si te hago mal
If I hurt you
¿Por qué no te marchas y ya?
Why don't you go away now?
Sabes bien que a mi me cuesta soltarte
You know very well that it's hard for me to let you go
Que miro y te veo en todas partes
That I look and see you everywhere
Ya no más
No more
Pongamos a esto un punto final
Let's put an end to this
Si llamas sabes muy bien que voy a contestarte
If you call, you know very well that I will answer you
¿Por qué lastimarnos más?
Why hurt ourselves more?
Si todo va a ser igual
If everything is going to be the same
No hay nada que perdonar
There's nothing to forgive
Baby ¿para qué intentar?
Baby, why try?
¿Por qué lastimarnos más?
Why hurt ourselves more?
Si todo va a ser igual
If everything is going to be the same
No hay nada que perdonar
There's nothing to forgive
Baby ¿para qué intentar?
Baby, why try?
¿Para qué hacernos mal?
Why hurt ourselves?





Writer(s): Gonzalo Gabriel Rodriguez, Brandon Erick Felix Bargas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.