Paroles et traduction Güllü - Benim Vicdanım Rahat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benim Vicdanım Rahat
Моя совесть чиста
Boş
yere
suçlama
beni
Не
надо
меня
зря
обвинять,
Sendeydi
tüm
kabahat
Виноват
во
всем
только
ты.
Her
şeyin
vardır
bedeli
За
всё
в
этой
жизни
приходится
платить,
Benim
vicdanım
rahat
Моя
совесть
чиста,
пойми.
Boş
yere
suçlama
beni
Не
надо
меня
зря
обвинять,
Sendeydi
tüm
kabahat
Виноват
во
всем
только
ты.
Her
şeyin
vardır
bedeli
За
всё
в
этой
жизни
приходится
платить,
Benim
vicdanım
rahat
Моя
совесть
чиста,
пойми.
Sendin
beni
ihmal
eden
Это
ты
меня
игнорировал,
Sendin
son
sözü
söyleyen
Это
ты
сказал
последнее
слово,
Sendin
bırakıp
da
giden
Это
ты
меня
оставил,
Benim
vicdanım
rahat
Моя
совесть
чиста,
поверь
мне
снова.
Sendin
beni
ihmal
eden
Это
ты
меня
игнорировал,
Sendin
son
sözü
söyleyen
Это
ты
сказал
последнее
слово,
Sendin
bırakıp
da
giden
Это
ты
меня
оставил,
Benim
vicdanım
rahat
Моя
совесть
чиста,
поверь
мне
снова.
Pişmanlık
sonradan
gelir
Раскаяние
приходит
потом,
Diliyorum
sen
de
tat
Желаю
тебе
тоже
это
узнать.
Sen
bilmezsen
Allah
bilir
Если
не
знаешь
ты,
то
знает
Бог,
Benim
vicdanım
rahat
Моя
совесть
чиста,
как
знать.
Pişmanlık
sonradan
gelir
Раскаяние
приходит
потом,
Diliyorum
sen
de
tat
Желаю
тебе
тоже
это
узнать.
Sen
bilmezsen
Allah
bilir
Если
не
знаешь
ты,
то
знает
Бог,
Benim
vicdanım
rahat
Моя
совесть
чиста,
как
знать.
Sendin
beni
ihmal
eden
Это
ты
меня
игнорировал,
Sendin
son
sözü
söyleyen
Это
ты
сказал
последнее
слово,
Sendin
bırakıp
da
giden
Это
ты
меня
оставил,
Benim
vicdanım
rahat
Моя
совесть
чиста,
поверь
мне
снова.
Sendin
beni
ihmal
eden
Это
ты
меня
игнорировал,
Sendin
son
sözü
söyleyen
Это
ты
сказал
последнее
слово,
Sendin
bırakıp
da
giden
Это
ты
меня
оставил,
Benim
vicdanım
rahat
Моя
совесть
чиста,
поверь
мне
снова.
Kendi
düşenler
de
ağlar
Кто
сам
упал,
тот
и
заплачет,
Yaktığı
ateşte
yanar
В
огне,
что
сам
разжег,
сгорит,
Yıllar
senden
hesap
sorar
Годы
с
тебя
спросят
за
всё,
Benim
vicdanım
rahat
Моя
совесть
чиста,
как
ни
крути.
Kendi
düşenler
de
ağlar
Кто
сам
упал,
тот
и
заплачет,
Yaktığı
ateşte
yanar
В
огне,
что
сам
разжег,
сгорит,
Yıllar
senden
hesap
sorar
Годы
с
тебя
спросят
за
всё,
Benim
vicdanım
rahat
Моя
совесть
чиста,
как
ни
крути.
Sendin
beni
ihmal
eden
Это
ты
меня
игнорировал,
Sendin
son
sözü
söyleyen
Это
ты
сказал
последнее
слово,
Sendin
bırakıp
da
giden
Это
ты
меня
оставил,
Benim
vicdanım
rahat
Моя
совесть
чиста,
поверь
мне
снова.
Sendin
beni
ihmal
eden
Это
ты
меня
игнорировал,
Sendin
son
sözü
söyleyen
Это
ты
сказал
последнее
слово,
Sendin
bırakıp
da
giden
Это
ты
меня
оставил,
Benim
vicdanım
rahat
Моя
совесть
чиста,
поверь
мне
снова.
Sendin
beni
ihmal
eden
Это
ты
меня
игнорировал,
Sendin
son
sözü
söyleyen
Это
ты
сказал
последнее
слово,
Sendin
bırakıp
da
giden
Это
ты
меня
оставил,
Benim
vicdanım
rahat
Моя
совесть
чиста,
поверь
мне
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Osman Ismen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.