Güllü - Kaybolan Aşk - traduction des paroles en allemand

Kaybolan Aşk - Güllütraduction en allemand




Kaybolan Aşk
Verlorene Liebe
Uğrunda yanmadım ağlamadım senin?
Habe ich nicht für dich gebrannt, habe ich nicht für dich geweint?
Meçhul bir gemi gibi sonsuza demir aldın
Wie ein unbekanntes Schiff hast du für immer Anker geworfen
Esrarlı bir dünyaya gittin dönmedin
Du bist in eine geheimnisvolle Welt gegangen und nicht zurückgekehrt
Sen gittin ardından ben nasıl nasılda yandım
Du bist gegangen, und wie sehr habe ich danach gelitten
Uğrunda yanmadım ağlamadım senin?
Habe ich nicht für dich gebrannt, habe ich nicht für dich geweint?
Meçhul bir gemi gibi sonsuza demir aldın
Wie ein unbekanntes Schiff hast du für immer Anker geworfen
Esrarlı bir dünyaya gittin dönmedin
Du bist in eine geheimnisvolle Welt gegangen und nicht zurückgekehrt
Sen gittin ardından ben nasıl nasılda yandım
Du bist gegangen, und wie sehr habe ich danach gelitten
Bir sevdasız limana sığındı bak deli gönlüm
Sieh, mein verrücktes Herz hat Zuflucht in einem lieblosen Hafen gesucht
Yelekenleri çoktan suya inmişti
Die Segel waren schon längst ins Wasser gesunken
Islanmış buğulanmış nemli gözlerle
Mit feuchten, beschlagenen, nassen Augen
Meçhulde kaybolup gitmiş aşkımız bitmiş
Ist unsere Liebe im Unbekannten verschwunden, vorbei
Bir sevdasız limana sığındı bak deli gönlüm
Sieh, mein verrücktes Herz hat Zuflucht in einem lieblosen Hafen gesucht
Yelekenleri çoktan suya inmişti
Die Segel waren schon längst ins Wasser gesunken
Islanmış buğulanmış nemli gözlerle
Mit feuchten, beschlagenen, nassen Augen
Meçhulde kaybolup gitmiş aşkımız bitmiş
Ist unsere Liebe im Unbekannten verschwunden, vorbei
Şimdi ben tek başıma ağlıyorum aşkımıza
Jetzt weine ich allein um unsere Liebe
Bu sonsuz gidiş neden, neden söyle bir tanem
Warum dieser endlose Abschied, warum, sag mir, mein Einziger
Yaşanan tüm anılar bitti artık dönüş yok
Alle erlebten Erinnerungen sind vorbei, es gibt keine Rückkehr mehr
Meçhulde kaybolup gitmiş aşkımız bitmiş
Ist unsere Liebe im Unbekannten verschwunden, vorbei
Şimdi ben tek başıma ağlıyorum aşkımıza
Jetzt weine ich allein um unsere Liebe
Bu sonsuz gidiş neden, neden söyle bir tanem
Warum dieser endlose Abschied, warum, sag mir, mein Einziger
Yaşanan tüm anılar bitti artık dönüş yok
Alle erlebten Erinnerungen sind vorbei, es gibt keine Rückkehr mehr
Meçhulde kaybolup gitmiş aşkımız bitmiş
Ist unsere Liebe im Unbekannten verschwunden, vorbei
Yine gün ağlıyor sensizliğin üstüne
Wieder weint der Tag über deine Abwesenheit
Yine ben özlem dolu
Wieder bin ich voller Sehnsucht
Yine ben uzak senden
Wieder bin ich fern von dir
Islanmış buğulanmış nemli gözlerle
Mit feuchten, beschlagenen, nassen Augen
Meçhulde kaybolup gitmiş aşkımız bitmiş
Ist unsere Liebe im Unbekannten verschwunden, vorbei
Yine gün ağlıyor sensizliğin üstüne
Wieder weint der Tag über deine Abwesenheit
Yine ben özlem dolu
Wieder bin ich voller Sehnsucht
Yine ben uzak senden
Wieder bin ich fern von dir
Islanmış buğulanmış nemli gözlerle
Mit feuchten, beschlagenen, nassen Augen
Meçhulde kaybolup gitmiş aşkımız bitmiş
Ist unsere Liebe im Unbekannten verschwunden, vorbei





Writer(s): Ertugrul Polat, Sukru Ugurluel, Iskender Sencemal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.