Güllü - Unuttum İşte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Güllü - Unuttum İşte




Unuttum İşte
I've Forgotten Now
Yok artık başım da aşkın belası
No more, the trouble of your love in my head
Bir izin kalmadı kurduğum düşte
Not a trace remains in the dreams I've built
Kapandı gönlüm de sevda yarası
The wound of love in my heart has closed
Unut diyordun ya unuttum işte
You told me to forget, and I have forgotten
Kapandı gönlüm de sevda yarası
The wound of love in my heart has closed
Unut diyordun ya unuttum işte
You told me to forget, and I have forgotten
Sensiz de düşermiş takvimden günler
Days fall off the calendar without you too
Zorlasan da anmaz adını diller
Tongues won't utter your name even if forced
Gideni sanma ki bu gönül özler
Don't think this heart yearns for the one who's gone
Unut diyordun ya unuttum işte
You told me to forget, and I have forgotten
Sensiz de düşermiş takvimden günler
Days fall off the calendar without you too
Zorlasan da anmaz adını diller
Tongues won't utter your name even if forced
Gideni sanma ki bu gönül özler
Don't think this heart yearns for the one who's gone
Unut diyordun ya unuttum işte
You told me to forget, and I have forgotten
Uzaklaştı gönlüm her hatırandan
My heart has distanced itself from every memory
Kalmadı senden iz geçen zaman da
No trace of you remains in the passing time
Çoktan küle döndü alevli yanan
The blazing flame has long turned to ashes
Unut diyordun ya unuttum işte
You told me to forget, and I have forgotten
Çoktan küle döndü alevli yanan
The blazing flame has long turned to ashes
Unut diyordun ya unuttum işte
You told me to forget, and I have forgotten
Sensiz de düşermiş takvimden günler
Days fall off the calendar without you too
Zorlasan da anmaz adını diller
Tongues won't utter your name even if forced
Gideni sanma ki bu gönül özler
Don't think this heart yearns for the one who's gone
Unut diyordun ya unuttum işte
You told me to forget, and I have forgotten
Sensiz de düşermiş takvimden günler
Days fall off the calendar without you too
Zorlasan da anmaz adını diller
Tongues won't utter your name even if forced
Gideni sanma ki bu gönül özler
Don't think this heart yearns for the one who's gone
Unut diyordun ya unuttum işte
You told me to forget, and I have forgotten
Unut diyordun ya unuttum işte
You told me to forget, and I have forgotten





Writer(s): Murat Arslan, Yurdagul Ozay, Mehmet Ali Sezer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.