Paroles et traduction Güllü - Unuttum İşte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unuttum İşte
I've Forgotten Now
Yok
artık
başım
da
aşkın
belası
No
more,
the
trouble
of
your
love
in
my
head
Bir
izin
kalmadı
kurduğum
düşte
Not
a
trace
remains
in
the
dreams
I've
built
Kapandı
gönlüm
de
sevda
yarası
The
wound
of
love
in
my
heart
has
closed
Unut
diyordun
ya
unuttum
işte
You
told
me
to
forget,
and
I
have
forgotten
Kapandı
gönlüm
de
sevda
yarası
The
wound
of
love
in
my
heart
has
closed
Unut
diyordun
ya
unuttum
işte
You
told
me
to
forget,
and
I
have
forgotten
Sensiz
de
düşermiş
takvimden
günler
Days
fall
off
the
calendar
without
you
too
Zorlasan
da
anmaz
adını
diller
Tongues
won't
utter
your
name
even
if
forced
Gideni
sanma
ki
bu
gönül
özler
Don't
think
this
heart
yearns
for
the
one
who's
gone
Unut
diyordun
ya
unuttum
işte
You
told
me
to
forget,
and
I
have
forgotten
Sensiz
de
düşermiş
takvimden
günler
Days
fall
off
the
calendar
without
you
too
Zorlasan
da
anmaz
adını
diller
Tongues
won't
utter
your
name
even
if
forced
Gideni
sanma
ki
bu
gönül
özler
Don't
think
this
heart
yearns
for
the
one
who's
gone
Unut
diyordun
ya
unuttum
işte
You
told
me
to
forget,
and
I
have
forgotten
Uzaklaştı
gönlüm
her
hatırandan
My
heart
has
distanced
itself
from
every
memory
Kalmadı
senden
iz
geçen
zaman
da
No
trace
of
you
remains
in
the
passing
time
Çoktan
küle
döndü
alevli
yanan
The
blazing
flame
has
long
turned
to
ashes
Unut
diyordun
ya
unuttum
işte
You
told
me
to
forget,
and
I
have
forgotten
Çoktan
küle
döndü
alevli
yanan
The
blazing
flame
has
long
turned
to
ashes
Unut
diyordun
ya
unuttum
işte
You
told
me
to
forget,
and
I
have
forgotten
Sensiz
de
düşermiş
takvimden
günler
Days
fall
off
the
calendar
without
you
too
Zorlasan
da
anmaz
adını
diller
Tongues
won't
utter
your
name
even
if
forced
Gideni
sanma
ki
bu
gönül
özler
Don't
think
this
heart
yearns
for
the
one
who's
gone
Unut
diyordun
ya
unuttum
işte
You
told
me
to
forget,
and
I
have
forgotten
Sensiz
de
düşermiş
takvimden
günler
Days
fall
off
the
calendar
without
you
too
Zorlasan
da
anmaz
adını
diller
Tongues
won't
utter
your
name
even
if
forced
Gideni
sanma
ki
bu
gönül
özler
Don't
think
this
heart
yearns
for
the
one
who's
gone
Unut
diyordun
ya
unuttum
işte
You
told
me
to
forget,
and
I
have
forgotten
Unut
diyordun
ya
unuttum
işte
You
told
me
to
forget,
and
I
have
forgotten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murat Arslan, Yurdagul Ozay, Mehmet Ali Sezer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.