Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Move That Dope
Beweg das Dope
Young
nigga
move
that
dope
Junger
Kerl,
beweg
das
Dope
Young
nigga
move
that
dope
Junger
Kerl,
beweg
das
Dope
Aye
move
that
dope,
aye
move
that
dope
Aye,
beweg
das
Dope,
aye,
beweg
das
Dope
(How
much
dope
can
you
move,
nigga?)
(Wie
viel
Dope
kannst
du
bewegen,
Alter?)
Young
nigga
move
that
dope
Junger
Kerl,
beweg
das
Dope
Young
nigga
move
that
dope
Junger
Kerl,
beweg
das
Dope
Aye
move
that
dope,
aye
move
that
dope
Aye,
beweg
das
Dope,
aye,
beweg
das
Dope
(How
much
dope
can
you
move,
my
nigga?)
(Wie
viel
Dope
kannst
du
bewegen,
mein
Alter?)
Clip
in
the
K,
whippin'
and
flippin'
the
yay
Clip
in
der
K,
mische
und
vertick'
das
Yay
36
O's
in
a
day,
thumbing
through
pay
36
O's
an
einem
Tag,
blättere
durch
die
Kohle
When
you
do
shit
the
right
way
Wenn
du
die
Dinge
richtig
machst
Niggas
ain't
fuckin'
with
me
Kerle
können
es
nicht
mit
mir
aufnehmen
How
they
gone
eat?
I
run
the
seam
Wie
wollen
sie
essen?
Ich
beherrsche
die
Szene
I
got
that
work,
bitch,
I
got
it
Ich
hab'
das
Zeug,
Schlampe,
ich
hab's
I
got
a
few
Maseratis,
dope
in
my
new
Maserati
Ich
hab'
ein
paar
Maseratis,
Dope
in
meinem
neuen
Maserati
That's
a
whole
'lotta
new
money
Das
ist
'ne
ganze
Menge
neues
Geld
Stash
it,
it's
hotter
than
hell
Versteck
es,
es
ist
heißer
als
die
Hölle
Movin'
them
squares
in
for
real
Beweg'
die
Kilos,
echt
jetzt
Servin'
that
broad,
said
yeah
Bedien'
die
Braut,
sagte
yeah
Either
way
you
put
it
on,
bitch,
I'm
good
Egal
wie
du's
drehst,
Schlampe,
ich
bin
gut
Triple
salute
bitch,
I'm
straight
out
the
hood
Dreifacher
Salut,
Schlampe,
ich
komm
direkt
aus
der
Hood
Triple
beam,
look
what
I
got
on
the
scale
Drei-Balken-Waage,
schau,
was
ich
auf
der
Waage
hab'
This
is
that
dope
boy
life
right
here
for
real
Das
ist
das
echte
Dope-Boy-Leben
hier,
echt
jetzt
All
this
money,
need
a
calculator
All
das
Geld,
brauche
einen
Taschenrechner
I'mma
a
drop
it
off
and
get
back
at
you
later
Ich
liefer's
ab
und
meld'
mich
später
bei
dir
Shoes
gator,
SUIT
tailored,
cookin'
chickens,
we
do
cater
Schuhe
aus
Gator-Leder,
Anzug
maßgeschneidert,
koche
Kilos,
wir
cateren
Give
it
to
your
front
door
like
newspaper
Liefer'
es
an
deine
Haustür
wie
die
Zeitung
Two
twenty
on
the
dash,
I
lose
haters
Zweihundertzwanzig
auf
dem
Tacho,
ich
hänge
Hater
ab
Plug
showed
up
with
two
trailers
Der
Plug
tauchte
mit
zwei
Anhängern
auf
Two
flavors,
what
dude
gave
ya
Zwei
Sorten,
was
hat
der
Typ
dir
gegeben
I
got
thirty
CARS
in
my
front
yard
Ich
hab
dreißig
AUTOS
in
meinem
Vorgarten
Hundred
acres,
no
neighbors
Hundert
Morgen
Land,
keine
Nachbarn
I
finished
up
the
white
shit
Ich
hab
das
weiße
Zeug
fertig
gemacht
50
on
the
fight
shit,
I
might
go
to
VEGAS
50
auf
den
Kampf
gesetzt,
ich
fahr'
vielleicht
nach
VEGAS
I
keep
up
with
who
supposed
to
pay
us
Ich
behalte
im
Auge,
wer
uns
bezahlen
soll
Who
cash
out
and
who
delay
us
Wer
auszahlt
und
wer
uns
hinhält
Crash
out
if
you
try
to
PLAY
us
Raste
aus,
wenn
du
versuchst,
uns
zu
VERARSCHEN
Dope
Boy
Universal,
ALL
you
can
say
is
Dope
Boy
Universal,
ALLES,
was
du
sagen
kannst,
ist
Young
Buck
move
that
dope
Young
Buck,
beweg
das
Dope
The
future
of
the
dope
GAME,
I'm
mixing
[?]
and
Bottega
Veneta
Die
Zukunft
des
Dope-SPIELS,
ich
mische
[?]
und
Bottega
Veneta
That's
60
a
gram,
I'm
stretching
the
yams
and
making
my
cheddar
Das
sind
60
pro
Gramm,
ich
strecke
das
Zeug
und
mache
meine
Kohle
Whippin'
that
coke
like
Patsy
- 12
years
of
a
slave
Peitsche
das
Koks
wie
Patsy
– 12
Jahre
ein
Sklave
Alphabet
boys
catch
me,
it's
natural
life
in
a
cage
Wenn
die
Alphabet-Jungs
mich
erwischen,
ist
es
lebenslänglich
im
Käfig
Presidential
on
my
arm,
you
need
to
work
on
your
own
Presidential
an
meinem
Arm,
du
musst
an
deinem
eigenen
arbeiten
I
don't
do
consignment
Ich
mache
kein
Kommissionsgeschäft
They
think
I'm
'inati
the
way
that
I
shine
Sie
denken,
ich
bin
'inati,
so
wie
ich
glänze
In
the
kitchen
with
Rida
Gang
chopping
an
eight
In
der
Küche
mit
der
Rida
Gang,
zerhacke
eine
Achtel
Unze
S-S-H-H,
[?]
all
on
my
momma's
good
plates
S-S-H-H,
[?]
alles
auf
Mamas
guten
Tellern
Dumped
the
the
meth
all
on
my
face
Hab
das
Meth
über
mein
ganzes
Gesicht
geschüttet
Should
get
an
A
up
in
Chemistry
Sollte
eine
Eins
in
Chemie
bekommen
Murder
the
block
on
a
killin'
spree
Morde
den
Block
in
einem
Amoklauf
Move
the
shit
fast
as
a
centipede
Beweg'
das
Zeug
schnell
wie
ein
Tausendfüßler
You
gone
need
a
fade
to
get
rid
of
me
Du
wirst
einen
Fade
brauchen,
um
mich
loszuwerden
Movin'
that
boy
and
that
GIRL
Beweg'
das
Hero
und
das
KOKS
Take
over
life
from
the
[?]
Übernimm
das
Leben
vom
[?]
Lean
the
pot
all
the
way
to
the
side
Neige
den
Topf
ganz
zur
Seite
Scrapin'
the
extras,
need
all
of
mine
Kratze
die
Reste
raus,
brauche
alles
davon
Call
it
a
slave
when
I'm
whippin'
that
brick
Nenne
es
einen
Sklaven,
wenn
ich
den
Ziegel
peitsche
3-6
exorcist
with
the
risk
3-6
Exorzist
mit
dem
Risiko
Bakin'
soda
water
all
in
the
mix
Backpulver,
Wasser,
alles
im
Mix
All
this
work
got
us
changing
up
shit
All
diese
Arbeit
lässt
uns
Dinge
verändern
Paper
stackin'
in
the
path
of
evil
Papier
stapelt
sich
auf
dem
Pfad
des
Bösen
Bitch
I'm
dope
in
a
platinum
needle
Schlampe,
ich
bin
Dope
in
einer
Platin-Nadel
All
my
day;
one's
magazine
you
Alle
meine
Leute
vom
ersten
Tag,
Magazin
für
dich
Play
with
the
money
and
your
head
is
see-through
Spiel
mit
dem
Geld
und
dein
Kopf
ist
durchsichtig
I'm
paid
in
full;
never
had
a
sequel
Ich
bin
voll
bezahlt;
hatte
nie
eine
Fortsetzung
You
nodded
off;
my
rap
is
lethal
Du
bist
weggenickt;
mein
Rap
ist
tödlich
I
get
one
wish,
bring
back
my
people
Wenn
ich
einen
Wunsch
hätte,
bring
meine
Leute
zurück
Brick
on
wrist,
bookbags
of
diesel
Ein
Kilo
am
Handgelenk,
Rucksäcke
voll
Diesel
I'm
icin'
out
my
imagination
Ich
vereise
meine
Vorstellungskraft
Just
due
- never
got
that
from
waitin'
Nur
was
mir
zusteht
- hab
das
nie
durch
Warten
bekommen
Just
wrote
my
movie,
new
chapter
shapin'
Hab
gerade
meinen
Film
geschrieben,
neues
Kapitel
formt
sich
Pack
the
wall,
clubs
asses
shakin'
Pack
die
Wand
voll,
Ärsche
wackeln
in
den
Clubs
Whose
first?
Take
a
dark
ride
in
that
hearse
Wer
ist
zuerst
dran?
Mach
eine
dunkle
Fahrt
in
diesem
Leichenwagen
Makeup
run
down
on
your
shirt
Make-up
läuft
auf
deinem
Shirt
runter
Won't
be
no
waitin'
for
reasons
cause
I'mma
bomb
first
Es
wird
kein
Warten
auf
Gründe
geben,
denn
ich
bomb'
zuerst
Sound
like
they
using
they
work
Klingt,
als
ob
sie
ihr
eigenes
Zeug
nehmen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.