G Unit - Move That Dope - traduction des paroles en allemand

Move That Dope - G Unittraduction en allemand




Move That Dope
Beweg das Dope
Young nigga move that dope
Junger Kerl, beweg das Dope
Young nigga move that dope
Junger Kerl, beweg das Dope
Aye move that dope, aye move that dope
Aye, beweg das Dope, aye, beweg das Dope
(How much dope can you move, nigga?)
(Wie viel Dope kannst du bewegen, Alter?)
Young nigga move that dope
Junger Kerl, beweg das Dope
Young nigga move that dope
Junger Kerl, beweg das Dope
Aye move that dope, aye move that dope
Aye, beweg das Dope, aye, beweg das Dope
(How much dope can you move, my nigga?)
(Wie viel Dope kannst du bewegen, mein Alter?)
Clip in the K, whippin' and flippin' the yay
Clip in der K, mische und vertick' das Yay
36 O's in a day, thumbing through pay
36 O's an einem Tag, blättere durch die Kohle
When you do shit the right way
Wenn du die Dinge richtig machst
Niggas ain't fuckin' with me
Kerle können es nicht mit mir aufnehmen
How they gone eat? I run the seam
Wie wollen sie essen? Ich beherrsche die Szene
I got that work, bitch, I got it
Ich hab' das Zeug, Schlampe, ich hab's
I got a few Maseratis, dope in my new Maserati
Ich hab' ein paar Maseratis, Dope in meinem neuen Maserati
That's a whole 'lotta new money
Das ist 'ne ganze Menge neues Geld
Stash it, it's hotter than hell
Versteck es, es ist heißer als die Hölle
Movin' them squares in for real
Beweg' die Kilos, echt jetzt
Servin' that broad, said yeah
Bedien' die Braut, sagte yeah
Either way you put it on, bitch, I'm good
Egal wie du's drehst, Schlampe, ich bin gut
Triple salute bitch, I'm straight out the hood
Dreifacher Salut, Schlampe, ich komm direkt aus der Hood
Triple beam, look what I got on the scale
Drei-Balken-Waage, schau, was ich auf der Waage hab'
This is that dope boy life right here for real
Das ist das echte Dope-Boy-Leben hier, echt jetzt
All this money, need a calculator
All das Geld, brauche einen Taschenrechner
I'mma a drop it off and get back at you later
Ich liefer's ab und meld' mich später bei dir
Shoes gator, SUIT tailored, cookin' chickens, we do cater
Schuhe aus Gator-Leder, Anzug maßgeschneidert, koche Kilos, wir cateren
Give it to your front door like newspaper
Liefer' es an deine Haustür wie die Zeitung
Two twenty on the dash, I lose haters
Zweihundertzwanzig auf dem Tacho, ich hänge Hater ab
Plug showed up with two trailers
Der Plug tauchte mit zwei Anhängern auf
Two flavors, what dude gave ya
Zwei Sorten, was hat der Typ dir gegeben
I got thirty CARS in my front yard
Ich hab dreißig AUTOS in meinem Vorgarten
Hundred acres, no neighbors
Hundert Morgen Land, keine Nachbarn
I finished up the white shit
Ich hab das weiße Zeug fertig gemacht
50 on the fight shit, I might go to VEGAS
50 auf den Kampf gesetzt, ich fahr' vielleicht nach VEGAS
I keep up with who supposed to pay us
Ich behalte im Auge, wer uns bezahlen soll
Who cash out and who delay us
Wer auszahlt und wer uns hinhält
Crash out if you try to PLAY us
Raste aus, wenn du versuchst, uns zu VERARSCHEN
Dope Boy Universal, ALL you can say is
Dope Boy Universal, ALLES, was du sagen kannst, ist
Young Buck move that dope
Young Buck, beweg das Dope
The future of the dope GAME, I'm mixing [?] and Bottega Veneta
Die Zukunft des Dope-SPIELS, ich mische [?] und Bottega Veneta
That's 60 a gram, I'm stretching the yams and making my cheddar
Das sind 60 pro Gramm, ich strecke das Zeug und mache meine Kohle
Whippin' that coke like Patsy - 12 years of a slave
Peitsche das Koks wie Patsy 12 Jahre ein Sklave
Alphabet boys catch me, it's natural life in a cage
Wenn die Alphabet-Jungs mich erwischen, ist es lebenslänglich im Käfig
Presidential on my arm, you need to work on your own
Presidential an meinem Arm, du musst an deinem eigenen arbeiten
I don't do consignment
Ich mache kein Kommissionsgeschäft
They think I'm 'inati the way that I shine
Sie denken, ich bin 'inati, so wie ich glänze
In the kitchen with Rida Gang chopping an eight
In der Küche mit der Rida Gang, zerhacke eine Achtel Unze
S-S-H-H, [?] all on my momma's good plates
S-S-H-H, [?] alles auf Mamas guten Tellern
Dumped the the meth all on my face
Hab das Meth über mein ganzes Gesicht geschüttet
Should get an A up in Chemistry
Sollte eine Eins in Chemie bekommen
Murder the block on a killin' spree
Morde den Block in einem Amoklauf
Move the shit fast as a centipede
Beweg' das Zeug schnell wie ein Tausendfüßler
You gone need a fade to get rid of me
Du wirst einen Fade brauchen, um mich loszuwerden
Movin' that boy and that GIRL
Beweg' das Hero und das KOKS
Take over life from the [?]
Übernimm das Leben vom [?]
Lean the pot all the way to the side
Neige den Topf ganz zur Seite
Scrapin' the extras, need all of mine
Kratze die Reste raus, brauche alles davon
Call it a slave when I'm whippin' that brick
Nenne es einen Sklaven, wenn ich den Ziegel peitsche
3-6 exorcist with the risk
3-6 Exorzist mit dem Risiko
Bakin' soda water all in the mix
Backpulver, Wasser, alles im Mix
All this work got us changing up shit
All diese Arbeit lässt uns Dinge verändern
Paper stackin' in the path of evil
Papier stapelt sich auf dem Pfad des Bösen
Bitch I'm dope in a platinum needle
Schlampe, ich bin Dope in einer Platin-Nadel
All my day; one's magazine you
Alle meine Leute vom ersten Tag, Magazin für dich
Play with the money and your head is see-through
Spiel mit dem Geld und dein Kopf ist durchsichtig
I'm paid in full; never had a sequel
Ich bin voll bezahlt; hatte nie eine Fortsetzung
You nodded off; my rap is lethal
Du bist weggenickt; mein Rap ist tödlich
I get one wish, bring back my people
Wenn ich einen Wunsch hätte, bring meine Leute zurück
Brick on wrist, bookbags of diesel
Ein Kilo am Handgelenk, Rucksäcke voll Diesel
I'm icin' out my imagination
Ich vereise meine Vorstellungskraft
Just due - never got that from waitin'
Nur was mir zusteht - hab das nie durch Warten bekommen
Just wrote my movie, new chapter shapin'
Hab gerade meinen Film geschrieben, neues Kapitel formt sich
Pack the wall, clubs asses shakin'
Pack die Wand voll, Ärsche wackeln in den Clubs
Whose first? Take a dark ride in that hearse
Wer ist zuerst dran? Mach eine dunkle Fahrt in diesem Leichenwagen
Makeup run down on your shirt
Make-up läuft auf deinem Shirt runter
Won't be no waitin' for reasons cause I'mma bomb first
Es wird kein Warten auf Gründe geben, denn ich bomb' zuerst
Sound like they using they work
Klingt, als ob sie ihr eigenes Zeug nehmen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.