Paroles et traduction G-Unit - Stunt 101 (Cookin Soul remix)
Stunt 101 (Cookin Soul remix)
Искусство Жить На Показ (Cookin Soul remix)
Stunt
101,
yeah
Искусство
жить
на
показ,
да
I'll
teach
you
how
to
stunt,
my
wrists
stay
rocked
up
Я
научу
тебя,
как
жить
красиво,
мои
запястья
всегда
в
камнях
My
TV's
pop
up
in
a
Maybach
Benz
Мои
телевизоры
в
Maybach
выскакивают
сами
I'll
teach
you
how
to
stunt,
n***
you
can't
see
me
Я
научу
тебя,
как
жить
красиво,
детка,
ты
меня
не
видишь
My
Bently
GT
got
smoke
gray
tints
На
моем
Bentley
GT
тонировка
цвета
"дым"
I'll
teach
you
how
to
stunt,
my
neck
stay
blingin'
Я
научу
тебя,
как
жить
красиво,
моя
шея
сияет
My
rims
stay
gleamin',
I'm
shinin'
man
Мои
диски
сверкают,
я
блистаю,
крошка
I'll
teach
you
how
to
stunt,
I
see
you
schemin'
Я
научу
тебя,
как
жить
красиво,
я
вижу,
ты
строишь
планы
N***
you
can
keep
on
dreamin',
I
hurt
ya
mans
Чувак,
продолжай
мечтать,
я
раздавлю
тебя
I'll
teach
you
how
to
stunt
Я
научу
тебя,
как
жить
красиво
Seven
series
BM,
six
series
Benz
Седьмая
серия
BMW,
шестая
серия
Benz
Twenty
four
inches,
Giovanni
rims
Двадцать
четыре
дюйма,
диски
Giovanni
R1
one
wheel
when
I'm
on
one
of
them
R1
на
одном
колесе,
когда
я
на
нем
Ma
that
boy
out
there
actin'
a
fool
that's
him
Мам,
вон
тот
парень
там
вытворяет
дичь
- это
я
They
say
I've
changed
man,
I'm
gettin'
paper,
I'm
flashy
Говорят,
я
изменился,
мужик,
я
получаю
деньги,
я
роскошный
They
like
me
better
when
I'm
f***
up
and
ashy
Я
им
больше
нравился,
когда
был
нищим
и
грязным
My
royalty
check's
the
rebirth
of
Liberace
Мой
гонорар
- это
второе
пришествие
Либераче
Stunt
so
hard,
everybody
got
to
watch
me
Живу
так
ярко,
что
все
вынуждены
на
меня
смотреть
And
I
don't
really
care
if
it's
platinum
or
white
gold
И
мне
все
равно,
платина
это
или
белое
золото
As
long
as
the
VS
bling,
look
at
that
light
show
Пока
эти
бриллианты
сверкают,
смотри,
как
играет
свет
In
the
hood
they
say
fifty
man
your
sneaker
look
white
yo
В
гетто
говорят:
"Фифти,
мужик,
твои
кроссовки
такие
белые,
йоу"
Just
can't
believe
Reebok
did
a
deal
with
a
psycho
Просто
не
могу
поверить,
что
Reebok
заключили
сделку
с
психом
Bank's
a
sure
thing,
y'll
n***
might
blow
Банк
- дело
верное,
а
вот
ты,
нигга,
можешь
облажаться
I'm
fittin'
to
drop
that
so
I
suggest
you
lay
low
Я
собираюсь
это
выпустить,
так
что
советую
залечь
на
дно
Buc,
he
from
Cashville,
Tenneckee
n***
Бак,
он
из
Кэшвилла,
штат
Теннесси,
нигга
Getting
them
ten
of
keys,
save
ten
for
me
n***
Забирает
эти
десять
килограммов,
десять
для
меня
прибереги,
нигга
I'll
teach
you
how
to
stunt,
my
wrists
stay
rocked
up
Я
научу
тебя,
как
жить
красиво,
мои
запястья
всегда
в
камнях
My
TV's
pop
up
in
a
Maybach
Benz
Мои
телевизоры
в
Maybach
выскакивают
сами
I'll
teach
you
how
to
stunt,
n***
you
can't
see
me
Я
научу
тебя,
как
жить
красиво,
детка,
ты
меня
не
видишь
My
Bently
GT
got
smoke
gray
tints
На
моем
Bentley
GT
тонировка
цвета
"дым"
I'll
teach
you
how
to
stunt,
my
neck
stay
blingin'
Я
научу
тебя,
как
жить
красиво,
моя
шея
сияет
My
rims
stay
gleamin',
I'm
shinin'
man
Мои
диски
сверкают,
я
блистаю,
крошка
I'll
teach
you
how
to
stunt,
I
see
you
schemin'
Я
научу
тебя,
как
жить
красиво,
я
вижу,
ты
строишь
планы
N***
you
can
keep
on
dreamin',
I
hurt
ya
mans
Чувак,
продолжай
мечтать,
я
раздавлю
тебя
I'll
teach
you
how
to
stunt
Я
научу
тебя,
как
жить
красиво
I'm
sensin'
a
lot
of
tension
now
that
I'm
rappin'
Я
чувствую
напряжение
сейчас,
когда
читаю
рэп
But
the
kids
used
to
look
up
to
you,
what
happened?
Но
дети
раньше
равнялись
на
тебя,
что
случилось?
Me
on
the
contrary,
hand
covered
with
platinum
Я
же,
наоборот,
с
платиной
на
руке
Different
color
Coupes
but
I'm
in
love
with
the
black
one
У
меня
есть
купе
разных
цветов,
но
я
влюблен
в
черный
On
point
'cuz
you
get
R.I.P.'s
when
slackin'
Будь
начеку,
потому
что,
если
расслабишься,
получишь
"покойся
с
миром"
So
the
stashbox's
big
enough
to
squeeze
the
mack
in
Так
что
бардачок
достаточно
большой,
чтобы
вместить
пушку
Yeah,
I'm
feelin'
new
but
I
demand
some
respect
Да,
я
чувствую
себя
новым,
но
требую
уважения
'Cuz
I
already
wear
your
advance
on
my
neck
Потому
что
я
уже
ношу
твой
аванс
на
шее
I'm
fresh
off
the
jet
then
I
breeze
to
the
beaches
Я
только
что
с
самолета,
и
вот
я
уже
на
пляже
Blue
yankee
fitted,
G-Unit
sneakers
Кепка
"Нью-Йорк
Янкиз",
кроссовки
G-Unit
I
already
figured
out
what
to
do
with
all
my
features
Я
уже
придумал,
что
делать
со
всеми
своими
гонорарами
Decorate
the
basement,
full
of
street
sweepers
Украшу
подвал,
полный
уличных
бойцов
When
it
comes
to
stuntin'
there's
nothin'
you
can
teach
us
Когда
дело
доходит
до
красивой
жизни,
ты
ничему
нас
не
научишь
We're
in
a
different
time
zone,
your
records
don't
reach
us
Мы
в
другом
часовом
поясе,
твои
записи
до
нас
не
доходят
Naw,
I
ain't
here
to
save
the
world,
just
roll
up
a
b***
Нет,
я
здесь
не
для
того,
чтобы
спасать
мир,
просто
скрутить
косяк
Come
with
me
out
front,
I'll
teach
you
how
to
stunt
Пошли
со
мной
на
улицу,
я
научу
тебя,
как
жить
красиво
I'll
teach
you
how
to
stunt,
my
wrists
stay
rocked
up
Я
научу
тебя,
как
жить
красиво,
мои
запястья
всегда
в
камнях
My
TV's
pop
up
in
a
Maybach
Benz
Мои
телевизоры
в
Maybach
выскакивают
сами
I'll
teach
you
how
to
stunt,
n***
you
can't
see
me
Я
научу
тебя,
как
жить
красиво,
детка,
ты
меня
не
видишь
My
Bently
GT
got
smoke
gray
tints
На
моем
Bentley
GT
тонировка
цвета
"дым"
I'll
teach
you
how
to
stunt,
my
neck
stay
blingin'
Я
научу
тебя,
как
жить
красиво,
моя
шея
сияет
My
rims
stay
gleamin',
I'm
shinin'
man
Мои
диски
сверкают,
я
блистаю,
крошка
I'll
teach
you
how
to
stunt,
I
see
you
schemin'
Я
научу
тебя,
как
жить
красиво,
я
вижу,
ты
строишь
планы
N***
you
can
keep
on
dreamin',
I
hurt
ya
mans
Чувак,
продолжай
мечтать,
я
раздавлю
тебя
I'll
teach
you
how
to
stunt
Я
научу
тебя,
как
жить
красиво
Chain
so
icy,
you
don't
have
to
like
me
Цепь
такая
ледяная,
можешь
меня
не
любить
In
a
throwback
jersey
with
the
throwback
nikes
В
ретро-майке
и
ретро-найках
I
know
you
probably
seen
me
with
cash
money
from
back
in
the
days
Знаю,
ты,
наверное,
видела
меня
с
деньгами
Cash
Money
еще
в
старые
добрые
времена
The
only
thing
changed
is
the
numbers
on
the
range
Изменились
только
цифры
на
моем
счету
I
bought
me
an
old
school
and
blew
out
the
brains
Я
купил
себе
тачку
старой
школы
и
выбил
из
нее
все
мозги
The
Roc
the
Mic
tour,
I
threw
off
my
chain
Тур
"Roc
the
Mic",
я
сорвал
с
себя
цепь
My
Sprewell's
spinnin'
man,
I'm
doin'
my
thing
Мои
"Спревеллы"
крутятся,
мужик,
я
делаю
свое
дело
And
whodi
now
in
trouble
now
that
you
in
the
game
И
кому
теперь
не
поздоровится,
раз
ты
в
игре
Come
on
now,
we
all
know
gold
is
gettin'
old
Да
ладно
тебе,
мы
все
знаем,
что
золото
уже
устарело
The
ice
in
my
teeth
keep
the
crystal
cold
Лед
на
моих
зубах
сохраняет
кристальную
прохладу
G-Unit
homie,
actin'
like
y'll
don't
know
G-Unit,
братан,
ведете
себя
так,
будто
не
знаете
Look,
I
can't
even
walk
through
the
mall
no
more
Смотри,
я
даже
не
могу
больше
ходить
по
торговому
центру
I
just
pull
up,
get
out
and
get
all
the
h***
Я
просто
подъезжаю,
выхожу
и
получаю
всех
этих
сучек
They
never
seen
doors
lift
up
on
a
car
before
Они
никогда
раньше
не
видели,
чтобы
двери
машины
поднимались
вверх
Don't
be
mad
at
me
dog
that's
all
I
know
Не
злись
на
меня,
приятель,
это
все,
что
я
знаю
That's
how
to
show
these
fougaisies
how
it's
supposed
to
go
Вот
как
нужно
показывать
этим
лохам,
как
нужно
жить
I'll
teach
you
how
to
stunt,
my
wrists
stay
rocked
up
Я
научу
тебя,
как
жить
красиво,
мои
запястья
всегда
в
камнях
My
TV's
pop
up
in
a
Maybach
Benz
Мои
телевизоры
в
Maybach
выскакивают
сами
I'll
teach
you
how
to
stunt,
n***
you
can't
see
me
Я
научу
тебя,
как
жить
красиво,
детка,
ты
меня
не
видишь
My
Bently
GT
got
smoke
gray
tints
На
моем
Bentley
GT
тонировка
цвета
"дым"
I'll
teach
you
how
to
stunt,
my
neck
stay
blingin'
Я
научу
тебя,
как
жить
красиво,
моя
шея
сияет
My
rims
stay
gleamin',
I'm
shinin'
man
Мои
диски
сверкают,
я
блистаю,
крошка
I'll
teach
you
how
to
stunt,
I
see
you
schemin'
Я
научу
тебя,
как
жить
красиво,
я
вижу,
ты
строишь
планы
N***
you
can
keep
on
dreamin',
I
hurt
ya
mans
Чувак,
продолжай
мечтать,
я
раздавлю
тебя
I'll
teach
you
how
to
stunt
Я
научу
тебя,
как
жить
красиво
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Lloyd, David Darnell Brown, Denaun M Porter, Curtis James Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.