Paroles et traduction G. V. Prakash feat. Jothi - Nilavin Niramum Vannam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nilavin Niramum Vannam
Цвет Луны
நிலவின்
நிறமும்
வண்ணம்
கொள்ள
Цвет
луны
окрасился,
பிறையின்
வளைவும்
எண்ணம்
சொல்ல
Изгиб
полумесяца
мысли
мои
рассказал.
எப்படி
என்னுயிர்
காதலை
சொல்வேன்
Как
же
мне,
любимая,
признаться
в
любви?
உயிரை
அனுப்பிஇதயம்
வெல்வேன்
Душу
свою
послав,
сердце
твое
завоюю.
நிழலின்
வரவை
தடுப்பதேது
Что
может
остановить
приход
тени?
உள்ளத்தில்
அணுவும்
துளிர்க்கிறது
В
сердце
моем
росток
пробивается.
உன்
பார்வையை
இதுவரை
தொலைக்கவில்லை
Взгляда
твоего
я
до
сих
пор
не
забыл,
என்
போர்வையில்
காதலை
மதிக்கவில்லை
А
в
своем
одеяле
любовь
не
уберег.
கனவும்
நினைவும்
களையுமா
Развеются
ли
мои
сны
и
мечты?
என்
உயிரும்
உணர்வும்
நிலைக்குமா
Останутся
ли
чувства
и
жизнь
мои?
எதனை
காலங்கள்
இதயம்
உறையும்
Что
же
время
в
сердце
моем
сохранит?
மைய்யலை
அறிய
வா
வா
Приди
же,
любовь
мою
узнать.
கிளையை
தேடும்
பறவை
நானே
Птица,
ищущая
ветку
- это
я,
உன்
சிறகில்
அமர
தவிக்கிறேனே
На
твоих
крыльях
приземлиться
мечтаю.
நகர்ந்து
உன்னிடம்
சேர்ந்திடுவேனோ
Доберусь
ли
я
до
тебя?
அணைத்து
அருகில்
வாழ்ந்திடுவேனோ
Обняв,
буду
ли
рядом
с
тобой
жить?
எதிர்த்த
திசையில்
பறந்து
சென்றாய்
В
противоположном
направлении
ты
улетела,
சிவந்த
இறகை
உதிர்த்து
போனாய்
Алое
перо
свое
потеряла.
மறையும்
பொழுதினில்
மாற்றமில்லை
В
момент
исчезновения
ничего
не
изменилось,
உன்
நினைவு
உயிரை
தேற்றவில்லை
Память
о
тебе
душу
мою
не
утешила.
உயிர்விடும்
இந்த
நொடியிலே
В
этот
смертный
миг,
உன்
முகம்
கண்டுகொள்ள
ஏங்கிடுவேன்
Лицо
твое
увидеть
жажду.
இறுதி
முத்தத்தை
தந்திடவே
Чтобы
последний
поцелуй
дать,
வந்திடு
நீ
எந்தன்
அன்பே
Приди
же,
любовь
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G.v.prakash Kumar, Siva Ganga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.