Paroles et traduction G. V. Prakash Kumar feat. S. P. Balasubrahmanyam, S.P.B. Charan & Prashanthini - Ayyayo (From "Aadukalam")
Ayyayo (From "Aadukalam")
Горе мне (из фильма "Игроки")
Ayyayo
Nenju
Alayuthadi
Горе
мне,
сердце
мое
бьется
Aaghaayam
Ippo
Valayuuthadi
Сейчас
оно
разрывается
на
части
En
Vittil
Minnal
Oliyuthadi
В
моем
доме
сияет
молния
Yammela
Nila
Pozhiyuthadi
Синева
ночи
сияет
Unna
Paartha
Antha
Nimisham
С
того
момента,
как
я
увидел
тебя
Voranji
Pocha
Nagaravae
Illa
Никакие
слова
не
могут
выразить
моих
чувств
Thinna
Sorum
Serikkavae
Illa
Kolamburen
Naane
Не
могу
взять
ни
кусочка
Ho
Un
Vaasam
Adikira
Kaathu
Ветер,
несущий
твой
аромат
En
Kooda
Nadakkiradhey
Yen
Seval
Koovura
Sattham
Идет
со
мной,
почему
я
слышу
звук
своих
шагов
Om
Paeyra
Kekkurathae
О,
почему
я
плачу
Ayyayo
Nenju
Alayuthadi
Горе
мне,
сердце
мое
бьется
Aaghaayam
Ippo
Valayuuthadi
Сейчас
оно
разрывается
на
части
En
Vittil
Minnal
Oliyuthadi
В
моем
доме
сияет
молния
Yammela
Nila
Pozhiyuthadi
Синева
ночи
сияет
Unnai
Thaluvum
Anal
Kaathu
Kadakkailae
Poongaathu
Когда
я
касаюсь
тебя,
ветер
дует
с
севера,
словно
в
лесах
Kolambi
Thavikkuthadi
En
Manasu
Мое
сердце
колотится
Ho
Thiruvizha
Kadaigalai
Pola
О,
будто
на
праздничных
площадях
Thenaruren
Naan
Thaane
Я
дрожу
Ethiril
Nee
Varumbothu
Когда
ты
рядом
со
мной
Naraluraen
Yenthaano
Я
задыхаюсь,
почему
Kansimittum
Theeya
Enna
Yeruchipputta
Neeyae
Глаза,
наполненные
медом
и
сладостью
O
Ayyayo
Nenju
О,
горе
мне,
сердце
Aaghaayam
Ippo
Сейчас
оно
Valayuthadi
Разрывается
на
части
Yen
Vittil
Minnal
В
моем
доме
молния
Mazhaichaaral
Vilum
Velai
Во
время
сезона
дождей
Manvaasam
Manam
Veesa
Запах
весны
Vøamøøchi
Thøduvae
Naan
Vethanthen
Почему
я
горю?
Испытывая
такую
муку
Hø
Gødaiyila
Adikkira
Mazhaiyaa
О,
дождь,
льющийся
на
землю
Nee
Ènna
Naenaicchaayae
Ты
- мое
последнее
желание
Èerathila
Anaikkira
Šhøgattha
Струящиеся
волосы
Paarvai
Illa
Kødutthaayae
Ты
не
можешь
видеть
Paathagathil
Ènna
Oru
Paarvayaala
Kønna
Встречаются
лишь
наши
взгляды
Møødøda
Vaalura
Pøthum
Yaarødum
Šerala
Naan
Немолод
и
недостоин
тебя
Ayyayø
Nenju
Alayuthadi
Горе
мне,
сердце
мое
бьется
Aaghaayam
Ippø
Valayuuthadi
Сейчас
оно
разрывается
на
части
Èn
Vittil
Minnal
Oliyuthadi
В
моем
доме
сияет
молния
Yammela
Nila
Pøzhiyuthadi
Синева
ночи
сияет
Unna
Paartha
Antha
Nimisham
С
того
момента,
как
я
увидел
тебя
Vøranji
Pøcha
Nagaravae
Illa
Никакие
слова
не
могут
выразить
моих
чувств
Thinna
Šørum
Šerikkavae
Illa
Kølamburen
Naane
Не
могу
взять
ни
кусочка
Hø
Un
Vaasam
Adikira
Kaathu
Ветер,
несущий
твой
аромат
Èn
Køøda
Nadakkiradhey
Yen
Ševal
Køøvura
Šattham
Идет
со
мной,
почему
я
слышу
звук
своих
шагов
Om
Paeyra
Kekkurathae
О,
почему
я
плачу
O
Ayyayø
Nenju
Alayuthadi
О,
горе
мне,
сердце
мое
бьется
Aaghaayam
Ippø
Valayuthadi
Сейчас
оно
разрывается
на
части
Yen
Vittil
Minnal
Oliyuthadi
В
моем
доме
сияет
молния
Yammela
Nila
Pøzhiyuthadi
Синева
ночи
сияет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.