Paroles et traduction G. V. Prakash Kumar - Rende Kallu Yenni Kalalo - EDM Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rende Kallu Yenni Kalalo - EDM Mix
Rende Kallu Yenni Kalalo - EDM Mix (Два глаза, сколько слёз - EDM микс)
Vanda
Devulle
kalisochina
Встретил
тебя
словно
божество,
Amma
neelaga
chudaleramma
Мама,
ты
словно
голубое
чудо.
Kotla
sampade
andhinchina
Ты
одарила
меня
огромным
богатством,
Nuvviche
preme
dhorakadhamma
Твоя
любовь
— моя
крепость,
мама.
Naa
Rakthame
enthichina
Даже
если
отдам
всю
свою
кровь,
Nee
thyagaalane
minchuna
Не
смогу
сравниться
с
твоими
жертвами.
Nee
runame
theerchalante
Чтобы
отплатить
тебе
с
добром,
Oka
janmaina
saripodhamma
Мне
не
хватит
и
одной
жизни,
мама.
Nadicheti
kovela
nevele
Когда
я
иду
по
своему
пути,
Vanda
Devulle
kalisochina
Встретил
тебя
словно
божество,
Amma
neelaga
chudaleramma
Мама,
ты
словно
голубое
чудо.
Kotla
sampade
andhinchina
Ты
одарила
меня
огромным
богатством,
Nuvviche
preme
dhorakadhamma
Твоя
любовь
— моя
крепость,
мама.
Pagalaina
rathraina
jaagaraalu
Днём
и
ночью
ты
бодрствуешь,
Pillala
sukame
meda
haaralu
Счастье
детей
— твоя
награда.
Pagalaina
rathraina
jaagaraalu
Днём
и
ночью
ты
бодрствуешь,
Pillala
sukame
meda
haaralu
Счастье
детей
— твоя
награда.
Deepamula
kaali
Пока
горит
светильник,
Veluge
panchenu
Ты
работаешь
без
устали.
Pasi
navvule
choosi
Видя
наши
счастливые
улыбки,
Baadhe
marichenu
Ты
забываешь
о
своей
боли.
Nadicheti
kovela
ammele
Когда
я
иду
по
своему
пути,
мама,
Vanda
Devulle
kalisochina
Встретил
тебя
словно
божество,
Amma
neelaga
chudaleramma
Мама,
ты
словно
голубое
чудо.
Kotla
sampade
andhinchina
Ты
одарила
меня
огромным
богатством,
Nuvviche
preme
dhorakadhamma
Твоя
любовь
— моя
крепость,
мама.
Naa
Rakthame
enthichina
Даже
если
отдам
всю
свою
кровь,
Nee
thyagaalane
minchuna
Не
смогу
сравниться
с
твоими
жертвами.
Nee
runame
theerchalante
Чтобы
отплатить
тебе
с
добром,
Oka
janmaina
saripodhamma
Мне
не
хватит
и
одной
жизни,
мама.
Nadicheti
kovela
nevele
Когда
я
иду
по
своему
пути,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G V Prakash Kumar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.