Paroles et traduction G Venugopal - Ponnithaloram (From ''Saandram'')
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ponnithaloram (From ''Saandram'')
Riverside Blossom (From ''Beauty'')
Ponnithaloram
pavizhamayi
himakanam
Riverside
blossom,
an
icy-shimmering
mountain
range
Madhuvanamake
tharalamam
parimalam
The
honey
grove
is
a
tumbling
cascade
of
fragrance
Manjilakal
than
neeralam
thorayidum
Gentle
waters
flow
along
the
golden
sands
Thali
veyilil
In
the
dawn's
embrace
Aka
malayoram
madhamerum
nizhalanayirangi
Alas,
the
mountain
peak,
the
abode
of
the
gods,
stands
in
shadow
Vin
megha
vipanchika
padi
With
a
sprinkling
of
clouds
comes
Devamridha
geetham
A
chorus
of
celestial
nectar
Suralathikakal
ardramam
The
celestial
maidservants
weep
Meghangalil
chanchadave
The
clouds
dance
in
joy
Akale
mannil
mangala
thala
tharangam
Suddenly,
a
wave
of
auspiciousness
washes
over
the
land
Thalirarnna
vikara
vasantham
Blooming
flowers
paint
a
vibrant
spring
Mridhu
mohana
raga
paragam
A
symphony
of
soft
and
enchanting
melodies
Arike
viriyum
poovil
.hmm
(ponnithaloram)
Fragrant
pollen
scatters
from
the
fresh
blossoms
(riverside
blossom)
Ilamanukal
odiyinangi
kanamala
mettil
Young
birds
coo
in
the
vines
on
the
lush
embankment
Tharu
nirakalil
akave
kala
koojanam
The
waves
ripple
with
the
sweet
sound
of
their
calls
Sneharavam
A
murmur
of
affection
Thazhe
ola
cheppu
kilukki
ananju
Below,
the
coconut
palms
sway
and
chime
Kaivazhiyum
kanimalayarum
Hand
in
hand,
we
walk
along
the
forest
path
Sira
kothi
othukiya
kattil
In
a
secluded
bower
adorned
with
fresh
flowers
Vidarum
thalirin
meyyil
(ponnithaloram)
We
touch
the
blossoming
bodies
(riverside
blossom)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T A Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.