G-therz feat. Cynthia - Solo - traduction des paroles en allemand

Solo - G-therz traduction en allemand




Solo
Allein
Ayo
Ayo
Life can treat us all so cold
Das Leben kann uns alle so kalt behandeln
But if you really think I'm the exception
Aber wenn du wirklich denkst, ich bin die Ausnahme
Then you really don't know
Dann kennst du mich wirklich nicht
I think it's obvious, I'm not really a people person
Ich denke, es ist offensichtlich, ich bin nicht wirklich ein Menschenfreund
And animals as well, the opposite of Stephen Irwin
Und auch keine Tiere, das Gegenteil von Stephen Irwin
You think when I'm offstage, I party every weekend
Du denkst, wenn ich nicht auf der Bühne stehe, feiere ich jedes Wochenende Party
Actually I'm only with myself instead and weepin'
Tatsächlich bin ich nur mit mir selbst allein und weine
I see on Snapchat my friends have me uninvited
Ich sehe auf Snapchat, dass meine Freunde mich nicht eingeladen haben
So I gotta make plans, you think I fucking like this
Also muss ich Pläne machen, denkst du, ich mag das verdammt nochmal?
And when I seem 'em, it feels off, brewing trusting issues
Und wenn ich sie sehe, fühlt es sich komisch an, es entstehen Vertrauensprobleme
Think they've been using me, I feel like such a big fool
Ich denke, sie haben mich benutzt, ich fühle mich wie so ein großer Narr
'Cause afterwards when I go home I just feel low
Denn danach, wenn ich nach Hause gehe, fühle ich mich einfach schlecht
There's no point of pretending friends when they're the real foe
Es hat keinen Sinn, Freunde vorzutäuschen, wenn sie der wahre Feind sind
To get in sync with a new group takes more than adjusting
Sich mit einer neuen Gruppe zu synchronisieren, erfordert mehr als nur Anpassung
I hate the fact that you have to be normal or nothing
Ich hasse die Tatsache, dass du normal sein musst oder gar nichts
Overall, my list of problems just grows
Insgesamt wächst meine Liste der Probleme nur
Meanwhile my best friend is out on the opposite coast
Während mein bester Freund an der gegenüberliegenden Küste ist
What am I gonna do about this, shit, I don't know
Was soll ich dagegen tun, Scheiße, ich weiß es nicht
Like a Clint Eastwood outlaw, tonight I ride solo
Wie ein Clint Eastwood-Outlaw reite ich heute Abend allein
When the curtains close
Wenn sich die Vorhänge schließen
I just feel solo
Fühle ich mich einfach allein
No one knows
Niemand weiß es
'Cause no one cares
Weil es niemanden interessiert
As the world turns slow
Während sich die Welt langsam dreht
It just feels so cold
Fühlt es sich einfach so kalt an
No one knows
Niemand weiß es
'Cause no one's there
Weil niemand da ist
You think 'cause people know me then I'm viewed on a pedestal
Du denkst, weil die Leute mich kennen, werde ich auf ein Podest gestellt
But really they talk down to me, I feel so pressured though
Aber in Wirklichkeit reden sie auf mich herab, ich fühle mich so unter Druck gesetzt
They don't take you seriously when you're fat and 5'7"
Sie nehmen dich nicht ernst, wenn du fett und 1,70 m groß bist
And in defense, I just have my tongue as my weapon
Und zur Verteidigung habe ich nur meine Zunge als Waffe
But why can't I drop this weight as much as I drop rhymes
Aber warum kann ich dieses Gewicht nicht so schnell ablegen, wie ich Reime schreibe?
That's why I refuse to smile because I'm not fine
Deshalb weigere ich mich zu lächeln, weil es mir nicht gut geht
I wanna punch this mirror, I hate my own reflection
Ich möchte diesen Spiegel zerschlagen, ich hasse mein eigenes Spiegelbild
I look like shit and on the inside I have no connection
Ich sehe scheiße aus und im Inneren habe ich keine Verbindung
I stay reclusive so that I could just avoid my problems
Ich bleibe zurückgezogen, damit ich meine Probleme einfach vermeiden kann
Because I can get as paranoid as Pac was
Weil ich so paranoid werden kann, wie Pac es war
So sometimes I don't even leave the house for days
Also verlasse ich manchmal tagelang nicht einmal das Haus
And when I step outside, I just walk out in shame
Und wenn ich nach draußen gehe, gehe ich einfach beschämt hinaus
I'm so fucking lazy with the time I have I'm wastin'
Ich bin so verdammt faul mit der Zeit, die ich verschwende
I procrastinate on my own procrastinations
Ich schiebe meine eigenen Aufschiebungen auf
And nobody's picking up, I got no hope
Und niemand hebt ab, ich habe keine Hoffnung
That's why nobody even knows that I'm so low
Deshalb weiß niemand, dass es mir so schlecht geht
When the curtains close
Wenn sich die Vorhänge schließen
I just feel solo
Fühle ich mich einfach allein
No one knows
Niemand weiß es
'Cause no one cares
Weil es niemanden interessiert
As the world turns slow
Während sich die Welt langsam dreht
It just feels so cold
Fühlt es sich einfach so kalt an
No one knows
Niemand weiß es
'Cause no one's there
Weil niemand da ist
You think I'm living that high life
Du denkst, ich lebe das High Life
You think everything is fine
Du denkst, alles ist in Ordnung
But the truth is, I'm falling apart
Aber die Wahrheit ist, ich zerbreche
From the pain that I'm holding inside
An dem Schmerz, den ich in mir trage
It's hard to survive in this cold world
Es ist schwer, in dieser kalten Welt zu überleben
When nobody's on your side
Wenn niemand auf deiner Seite ist
And all I am asking of you
Und alles, was ich von dir verlange
Is to give me some of your time
Ist, mir etwas von deiner Zeit zu geben
I know that the world does not revolve around me
Ich weiß, dass sich die Welt nicht um mich dreht
It's never good things when people talk about me
Es ist nie gut, wenn Leute über mich reden
Especially the fake friends, I think they all just clown me
Besonders die falschen Freunde, ich denke, sie verarschen mich alle nur
I'm a fucking mess, I don't say that often proudly
Ich bin ein verdammtes Wrack, das sage ich nicht oft stolz
I stay unfiltered, but to a certain degree
Ich bleibe ungefiltert, aber bis zu einem gewissen Grad
'Cause there's been times where it does more hurting I see
Denn es gab Zeiten, in denen es mehr wehtat, wie ich sehe
'Cause you can't say what's on your mind consequence free
Denn du kannst nicht ohne Konsequenzen sagen, was du denkst
That's why I think my biggest problem is me
Deshalb denke ich, dass mein größtes Problem ich selbst bin
So over the years, I have built this guilt
Also habe ich über die Jahre diese Schuld aufgebaut
You can say, "don't worry", but I feel this still
Du kannst sagen: "Mach dir keine Sorgen", aber ich fühle es immer noch
Can I change out of habit? I don't know
Kann ich mich aus Gewohnheit ändern? Ich weiß es nicht
Don't need the spirits to know that I feel my soul low
Ich brauche die Geister nicht, um zu wissen, dass ich meine Seele tief unten fühle
When the curtains close
Wenn sich die Vorhänge schließen
I just feel solo
Fühle ich mich einfach allein
No one knows
Niemand weiß es
'Cause no one cares
Weil es niemanden interessiert
As the world turns slow
Während sich die Welt langsam dreht
It just feels so cold
Fühlt es sich einfach so kalt an
No one knows
Niemand weiß es
'Cause no one's there
Weil niemand da ist





Writer(s): Rye Guether


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.