GA31 - Afeminada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GA31 - Afeminada




Afeminada
Effeminate
É muito mais importante o que você
It's much more important what you
Oferece e não aquilo que você recebe
Offer and not what you receive
Ser homossexual
Being homosexual
Isso que acontecendo agora
That's what's happening now
É devido a nossa coragem
It's because of our courage
Minha coragem
My courage
Aliás querido
By the way, my dear
O dia que o Brasil aprender isto ele será grande
The day Brazil learns this it will be great
Cada um busca a sua felicidade
Everyone seeks their own happiness
É muito mais importante o que você
It's much more important what you
Oferece e não aquilo que você recebe
Offer and not what you receive
Cada um busca a sua felicidade
Everyone seeks their own happiness
Então deixa cada um ser o que é
So let everyone be who they are
Afeminada
Effeminate
Afeminada
Effeminate
Afeminada
Effeminate
Afeminada
Effeminate
Digna, moderna
Dignified, modern
Ousada, complexa
Bold, complex
A vida é uma festa
Life is a party
E eu estou nela
And I'm in it
Digna, moderna
Dignified, modern
Ousada, complexa
Bold, complex
A vida é uma festa
Life is a party
Pra libertar minhas feras
To free my beasts
Digna, moderna
Dignified, modern
Ousada, complexa
Bold, complex
A vida é uma festa
Life is a party
E eu estou nela
And I'm in it
Digna, moderna
Dignified, modern
Ousada, complexa
Bold, complex
Ilumino a escuridão
I light up the darkness
Nas luzes da nova era
In the lights of the new era
Afeminada
Effeminate
Afeminada
Effeminate
Força, beleza
Strength, beauty
Total delicadeza
Totally delicate
Pode assumir
You can take it
Não é nenhuma fraqueza
It's not a weakness
Força, beleza
Strength, beauty
Total delicadeza
Totally delicate
Pode assumir
You can take it
Não é nenhuma fraqueza
It's not a weakness
Cada um busca a sua felicidade
Everyone seeks their own happiness
Afeminada
Effeminate
Cada um busca a sua felicidade
Everyone seeks their own happiness
Então deixa cada um ser o que é
So let everyone be who they are





Writer(s): C.m.s.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.