GAAB - Tem Café - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GAAB - Tem Café - Ao Vivo




Tem Café - Ao Vivo
There's Coffee - Live
sabe, né?
You know, right?
Você sabe qual é
You already know what's up
Quando você ver o meu sinal
When you see my signal
na hora de meter o
It's time to get out of here
Pra minha casa e não é pra ir tomar café
To my place, and it's not for coffee
Você sabe qual é (já sabe, né?)
You already know what's up (you know, right?)
É ir seguindo a marginal e vem que vem
Just follow the highway and come on over
Passa o shopping Tatuapé
Pass the Tatuapé mall
Ja em casa e não é pra ir tomar café
You're already home, and it's not for coffee
Tem café, mas prefiro um chá
There's coffee, but I prefer tea
Que é pra relaxar e te deixar louca
To relax and drive you crazy
Tem café, mas prefiro um chá
There's coffee, but I prefer tea
Que é pra relaxar e te deixar louca
To relax and drive you crazy
Tem café, mas prefiro um chá
There's coffee, but I prefer tea
Que é pra relaxar e te deixar louca
To relax and drive you crazy
Tem café, mas prefiro um chá
There's coffee, but I prefer tea
Que é pra relaxar e te deixar louca
To relax and drive you crazy
Eu gosto quando você fica louca
I like it when you go crazy
Fica assanhada, fica toda solta
Get naughty, get all loose
Não faz gracinha pra tirar roupa (não, não)
Don't play around taking off your clothes (no, no)
Quer vir por cima e comandar a porra toda
You want to come on top and command the whole damn thing
E por mim pode continuar
And for me, you can keep going
E por mim não tem porque parar (não tem)
And for me, there's no reason to stop (no reason)
Se é o que quer fazer então faça
If that's what you want to do, then do it
Seguir todas regras deixa a vida sem graça, hey
Following all the rules makes life boring, hey
Eu não sei quem inventou a vodka
I don't know who invented vodka
Mas que invenção de outro patamar
But what an invention from another level
Faço coisas que eu não faria por causa da hipocrisia
I do things I wouldn't do because of hypocrisy
Não teria história pra contar
I wouldn't have a story to tell
Quando eu te vi eu tava bem louco
When I saw you, I was pretty drunk
Pra te agarrar faltava bem pouco
To grab you, I was very close
Chá docinho, uísque e água de coco
Sweet tea, whiskey and coconut water
A poção de êxtase, Showlivre vem
The ecstasy potion, Showlivre come on
Você sabem qual é
You already know what's up
Quando você ver o meu sinal
When you see my signal
na hora de meter o
It's time to get out of here
Pra minha casa e não é pra ir tomar café
To my place, and it's not for coffee
Você sabe qual é
You already know what's up
Tática ágil de persuasão
Agile tactics of persuasion
Mete o louco em quem no seu
Go crazy on whoever's on your back
E vem pra minha casa
And come to my place
você sabe como é
There you already know how it is
Tem café, mas prefiro um chá
There's coffee, but I prefer tea
Que é pra relaxar e te deixar louca
To relax and drive you crazy
Tem café, mas prefiro um chá
There's coffee, but I prefer tea
Que é pra relaxar e te deixar louca (vem, vem, vem)
To relax and drive you crazy (come, come, come)
Tem café, mas prefiro um chá
There's coffee, but I prefer tea
Que é pra relaxar e te deixar louca
To relax and drive you crazy
Mas prefiro um chá
But I prefer tea
Que é pra relaxar e te deixar
To relax and let you
Hariel ó
Hariel oh
Sempre que eu com ela o teto vira chão
Whenever I'm with her, the ceiling becomes the floor
E a lei do retorno vira lei da atração
And the law of return becomes the law of attraction
Então me diz porque não hablas comigo
So tell me why you don't talk to me
Morena caliente, o seu corpo é um perigo
Morena caliente, your body is a danger
Então me diz por que não?
So tell me why not?
Fica mais um pouquinho
Stay just a little longer
Eu vim pelo Engenheiro
I came through Engenheiro
Pensando em ficar contigo
Thinking of being with you
Camarote, lista VIP, open bar, camarim, hey
VIP box, VIP list, open bar, dressing room, hey
Nada disso importa se eu tiver sozinho
None of that matters if I'm alone
Então participa de uma parte da minha vida
So be a part of my life
Que em troca eu te um pedacinho da minha brisa
In return, I'll give you a piece of my vibe
E não complica que eu não entro, ê
And don't complicate things, I'm not coming in, eh
Mas se eu entrar é pra desempatar a partida (e não)
But if I do come in, it's to break the tie (and not)
Não quero saber aonde você (eu não)
I don't want to know where you are (I don't)
Nem me interessa com quem você (também não)
Nor do I care who you're with (not either)
me interessa o horário que você vai chegar pra me dar
I just care about the time you'll arrive to give me
E toma, e toma
And take it, and take it
Você sabe qual é
You already know what's up
Hey, quando você ver o meu sinal
Hey, when you see my signal
na hora de meter o
It's time to get out of here
Pra minha casa e não é pra ir tomar café
To my place, and it's not for coffee
Você sabe qual é, hey
You already know what's up, hey
É ir seguindo a marginal
Just follow the highway
Passa o shopping Tatuapé
Pass the Tatuapé mall
Showlivre, vocês é de casa vão cantar comigo assim ó
Showlivre, you guys are already at home, sing with me like this
Ah, ah
Ah, ah
Tem café, mas prefiro um chá
There's coffee, but I prefer tea
Que é pra relaxar e te deixar louca
To relax and drive you crazy
Tem café, mas prefiro um chá
There's coffee, but I prefer tea
Que é pra relaxar e te deixar louca (quero ouvir, vem, vem, vem)
To relax and drive you crazy (I want to hear, come, come, come)
E tem café, mas prefiro um chá
And there's coffee, but I prefer tea
Que é pra relaxar e te deixar louca
To relax and drive you crazy
Tem café, mas prefiro um chá (vem)
There's coffee, but I prefer tea (come)
Que é pra relaxar e te deixar louca, maluca, chapada
To relax and drive you crazy, insane, high
Gaab no Showlivre, muito obrigado Showlivre
Gaab on Showlivre, thank you so much Showlivre
Tamo junto
We're together
Gaab e Hariel, hey
Gaab and Hariel, hey
Hey, tem café
Hey, there's coffee





Writer(s): Gaab, Junior Lord, Mc Hariel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.