Paroles et traduction GAAB - Vai Passar - Ao Vivo Em Salvador / 2019
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai Passar - Ao Vivo Em Salvador / 2019
It'll Pass - Live in Salvador / 2019
Eu,
eu
amo
muito
vocês,
de
verdade
I,
I
love
you
all
very
much,
really
Eu
quero
aproveitar
esse
momento
que
a
gente
tá
registrando
I
want
to
take
advantage
of
this
moment
that
we're
recording
E
eu
quero
cantar
uma
música
And
I
want
to
sing
a
song
Que
se
você
já
ouviu
That
if
you've
already
heard
it
Cê
vai
cantar
bem
forte
comigo
porque
é
o
seguinte
You'll
sing
it
very
loudly
with
me
because
it's
like
this
Se
alguém
já
te
fez
mal
na
sua
vida
algum
dia
If
someone
has
ever
done
something
bad
to
you
in
your
life
Vai
passar,
ouve
o
que
eu
tô
falando
It
will
pass,
listen
to
what
I'm
telling
you
Excluí
seu
celular,
esqueci
a
sua
rua
Deleted
your
phone
number,
I
forgot
your
street
Como
eu
fui
me
apaixonar
How
could
I
have
fallen
in
love
with
you
Por
alguém
tão
filha
da
puta?
With
someone
so
mother
fucking?
Sei
que
isso
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai
passar
I
know
this
will,
will,
will,
will,
will,
will
pass
Você
sabe
bem
que
eu
não
tô
bem,
mas
vou
ficar
You
know
very
well
that
I'm
not
okay,
but
I'll
be
okay
Cês
vão
me
fala
assim,
me
fala
assim,
ó
You'll
tell
me
like
this,
tell
me
like
this,
oh
Quantas
vezes
eu
tentei
How
many
times
have
I
tried
Ver
o
lado
bom
das
coisas
só
pra
não
deixar
você?
To
see
the
good
side
of
things
just
so
as
not
to
let
you
go?
E
eu
nasci
pra
ser
feliz
e
eu
não
quero
ser
refém
das
boas
memórias
And
I
was
born
to
be
happy
and
I
don't
want
to
be
a
prisoner
of
good
memories
Chega
de
adiar,
não
tem
mais
solução,
não,
não,
não,
não,
não,
não
Enough
of
putting
it
off,
there's
no
solution
anymore,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Se
você
já
teve
um
ex
ou
uma
ex
que
não
presta
nada
If
you've
ever
had
an
ex
that
was
completely
worthless
Joga
a
mão
pro
alto
e
vamo
que
vamo
Put
your
hands
way
up
and
let's
go
Sei
que
isso
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai
passar
I
know
this
will,
will,
will,
will,
will,
will
pass
Você
sabe
bem
que
eu
não
tô
bem,
mas
vou
ficar
You
know
very
well
that
I'm
not
okay,
but
I'll
be
okay
Sei
que
isso
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai
passar,
hey
I
know
this
will,
will,
will,
will,
will,
will,
will
pass,
hey
Você
sabe
bem
que
eu
não
tô
bem,
mas
vou
ficar
You
know
very
well
that
I'm
not
okay,
but
I'll
be
okay
É
o
seguinte
It's
like
this
Você
nunca
me
amou
You
never
loved
me
Você
simplesmente
usou
e
abusou
You
simply
used
and
abused
me
Você
nunca
me
amou
You
never
loved
me
E
você
só
me
usou
e
me
abusou
And
you
only
used
and
abused
me
Você
nunca
me
amou
You
never
loved
me
Você
simplesmente
usou
e
abusou
You
simply
used
and
abused
me
Você
nunca
me
amou
You
never
loved
me
Você
só
me
usou
(e
me
abusou)
You
only
used
me
(and
abused
me)
Sei
que
isso
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai
passar
I
know
this
will,
will,
will,
will,
will,
will,
will
pass
Você
sabe
bem
que
eu
não
tô
bem,
mas
vou
ficar
You
know
very
well
that
I'm
not
okay,
but
I'll
be
okay
Eu
quero
ouvir
só
vocês,
Salvador,
é
o
seguinte,
ó
I
want
to
hear
you
all,
Salvador,
it's
like
this,
oh
Sei
que
isso
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai
passar
I
know
this
will,
will,
will,
will,
will,
will,
will
pass
E
você
sabe
bem
que
eu
não
tô
bem,
mas
vou
ficar
And
you
know
very
well
that
I'm
not
okay,
but
I'll
be
okay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ugleston Castro Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.