Paroles et traduction GAAB - Vai Passar - Ao Vivo Em Salvador / 2019
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai Passar - Ao Vivo Em Salvador / 2019
Всё пройдёт - Живой концерт в Сальвадоре / 2019
Eu,
eu
amo
muito
vocês,
de
verdade
Я,
я
очень
вас
люблю,
правда
Eu
quero
aproveitar
esse
momento
que
a
gente
tá
registrando
Я
хочу
воспользоваться
этим
моментом,
который
мы
сейчас
запечатлеваем
E
eu
quero
cantar
uma
música
И
я
хочу
спеть
песню
Que
se
você
já
ouviu
Которую,
если
вы
уже
слышали
Cê
vai
cantar
bem
forte
comigo
porque
é
o
seguinte
Вы
будете
петь
её
громко
вместе
со
мной,
потому
что
дело
вот
в
чём
Se
alguém
já
te
fez
mal
na
sua
vida
algum
dia
Если
кто-то
когда-либо
причинил
вам
боль
Vai
passar,
ouve
o
que
eu
tô
falando
Всё
пройдёт,
послушайте,
что
я
говорю
Excluí
seu
celular,
esqueci
a
sua
rua
Удалил
твой
номер,
забыл
твою
улицу
Como
eu
fui
me
apaixonar
Как
я
мог
влюбиться
Por
alguém
tão
filha
da
puta?
В
такую
стерву?
Sei
que
isso
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai
passar
Знаю,
что
это
пройдёт,
пройдёт,
пройдёт,
пройдёт,
пройдёт,
пройдёт,
пройдёт
Você
sabe
bem
que
eu
não
tô
bem,
mas
vou
ficar
Ты
прекрасно
знаешь,
что
мне
плохо,
но
я
справлюсь
Cês
vão
me
fala
assim,
me
fala
assim,
ó
Вы
мне
скажете
так,
скажете
вот
так,
вот
Quantas
vezes
eu
tentei
Сколько
раз
я
пытался
Ver
o
lado
bom
das
coisas
só
pra
não
deixar
você?
Видеть
хорошее
во
всём,
только
чтобы
не
потерять
тебя?
E
eu
nasci
pra
ser
feliz
e
eu
não
quero
ser
refém
das
boas
memórias
А
я
рождён
быть
счастливым,
и
я
не
хочу
быть
заложником
хороших
воспоминаний
Chega
de
adiar,
não
tem
mais
solução,
não,
não,
não,
não,
não,
não
Хватит
откладывать,
больше
нет
решения,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Se
você
já
teve
um
ex
ou
uma
ex
que
não
presta
nada
Если
у
вас
был
бывший
или
бывшая,
которая
никуда
не
годится
Joga
a
mão
pro
alto
e
vamo
que
vamo
Поднимите
руки
вверх,
и
поехали!
Sei
que
isso
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai
passar
Знаю,
что
это
пройдёт,
пройдёт,
пройдёт,
пройдёт,
пройдёт,
пройдёт,
пройдёт
Você
sabe
bem
que
eu
não
tô
bem,
mas
vou
ficar
Ты
прекрасно
знаешь,
что
мне
плохо,
но
я
справлюсь
Sei
que
isso
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai
passar,
hey
Знаю,
что
это
пройдёт,
пройдёт,
пройдёт,
пройдёт,
пройдёт,
пройдёт,
пройдёт,
эй
Você
sabe
bem
que
eu
não
tô
bem,
mas
vou
ficar
Ты
прекрасно
знаешь,
что
мне
плохо,
но
я
справлюсь
É
o
seguinte
Дело
вот
в
чём
Você
nunca
me
amou
Ты
никогда
меня
не
любила
Você
simplesmente
usou
e
abusou
Ты
просто
использовала
и
злоупотребляла
Você
nunca
me
amou
Ты
никогда
меня
не
любила
E
você
só
me
usou
e
me
abusou
И
ты
просто
использовала
меня
и
злоупотребляла
мной
Você
nunca
me
amou
Ты
никогда
меня
не
любила
Você
simplesmente
usou
e
abusou
Ты
просто
использовала
и
злоупотребляла
Você
nunca
me
amou
Ты
никогда
меня
не
любила
Você
só
me
usou
(e
me
abusou)
Ты
просто
использовала
меня
(и
злоупотребляла
мной)
Sei
que
isso
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai
passar
Знаю,
что
это
пройдёт,
пройдёт,
пройдёт,
пройдёт,
пройдёт,
пройдёт,
пройдёт
Você
sabe
bem
que
eu
não
tô
bem,
mas
vou
ficar
Ты
прекрасно
знаешь,
что
мне
плохо,
но
я
справлюсь
Eu
quero
ouvir
só
vocês,
Salvador,
é
o
seguinte,
ó
Я
хочу
слышать
только
вас,
Сальвадор,
дело
вот
в
чём,
вот
Sei
que
isso
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai
passar
Знаю,
что
это
пройдёт,
пройдёт,
пройдёт,
пройдёт,
пройдёт,
пройдёт,
пройдёт
E
você
sabe
bem
que
eu
não
tô
bem,
mas
vou
ficar
И
ты
прекрасно
знаешь,
что
мне
плохо,
но
я
справлюсь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ugleston Castro Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.