GAAB - Vai Passar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GAAB - Vai Passar




Vai Passar
Пройдёт
Exclui seu celular,
Удалил твой номер,
Esqueci a sua rua,
Забыл твою улицу,
Como fui me apaixonar?
Как я мог влюбиться?
Por alguém tão filha da puta!
В такую стерву!
Mas isso vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai passar
Но это пройдет, пройдет, пройдет, пройдет, пройдет, пройдет, пройдет
Você sabe bem que eu não to bem mas vou ficar...
Ты знаешь, мне плохо, но я справлюсь...
Quantas vezes eu tentei,
Сколько раз я пытался,
Ver o lado bom das coisas pra não deixar você
Видеть хорошее, лишь бы не потерять тебя
Eu nasci pra ser feliz, eu não quero ser refém das boas memórias
Я рожден для счастья, я не хочу быть заложником хороших воспоминаний
Chega de adiar, não tem mais solução, oh não!
Хватит откладывать, больше нет решения, ох нет!
Não posso deixar alguém tomar meu papel e escrever a minha história...
Я не могу позволить кому-то взять на себя мою роль и написать мою историю...
Mas sei que isso vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai passar
Но я знаю, что это пройдет, пройдет, пройдет, пройдет, пройдет, пройдет, пройдет
(Vai passar)
(Пройдет)
Você sabe bem que eu não to bem mas vou ficar...
Ты знаешь, мне плохо, но я справлюсь...
Sei que isso vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai passar
Я знаю, что это пройдет, пройдет, пройдет, пройдет, пройдет, пройдет, пройдет
(Isso vai passar)
(Это пройдет)
Você sabe bem que eu não bem mas vou ficar...
Ты знаешь, мне плохо, но я справлюсь...
(Você nunca me amou, você simplesmente usou e abusou)
(Ты никогда меня не любила, ты просто использовала и злоупотребляла)
(Você nunca me amou, você me usou, e me abusou...)
(Ты никогда меня не любила, ты просто использовала меня и злоупотребляла...)
(Você nunca me amou, você simplesmente usou e abusou)
(Ты никогда меня не любила, ты просто использовала и злоупотребляла)
(Você nunca me amou, você me usou, e me abusou...)
(Ты никогда меня не любила, ты просто использовала меня и злоупотребляла...)
(Eu não... eu não esperava isso de você...)
не... я не ожидал этого от тебя...)
(Não que você não fosse errar, mas todo mundo erra)
(Не то чтобы я думал, что ты не ошибешься, но все ошибаются)
(Mas que você fosse fazer isso comigo,
(Но чтобы ты сделала это со мной,
Dessa maneira depois de tudo que eu te dei,
Таким образом, после всего, что я тебе дал,
Depois de tudo que eu fiz, eu...)
После всего, что я сделал, я...)
(Eu não preciso mais disso...)
(Мне больше это не нужно...)
(Nunca precisei, você sabe bem)
(Никогда не нужно было, ты это знаешь)
(É, sai fora)
(Да, убирайся)
Sei que isso vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai passar
Я знаю, что это пройдет, пройдет, пройдет, пройдет, пройдет, пройдет, пройдет
(Isso vai passar)
(Это пройдет)
Você sabe bem que eu não bem mas vou ficar...
Ты знаешь, мне плохо, но я справлюсь...
Eu sei que isso vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai passar...
Я знаю, что это пройдет, пройдет, пройдет, пройдет, пройдет, пройдет, пройдет...
Você sabe bem que eu não bem mas eu vou ficar...
Ты знаешь, мне плохо, но я справлюсь...
Você sabe bem,
Ты знаешь,
Que eu não bem,
Что мне плохо,
Mas eu vou ficar...
Но я справлюсь...
Você sabe bem,
Ты знаешь,
Que eu não bem,
Что мне плохо,
Mas eu vou ficar...
Но я справлюсь...





Writer(s): Ugleston Castro Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.