Paroles et traduction GAB feat. Zita - Aventure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
bouts
de
phrases
en
filaments
Обрывки
фраз,
как
нити,
Je
vais
couper
le
fil
je
le
fais
sciemment
Я
режу
их,
я
знаю,
что
творю.
En
écoutant
ton
fils
tu
l'écouteras
fièrement
Слушая
нашего
сына,
ты
будешь
гордиться
им,
Dans
les
fibres
de
mon
cœur
l'écho
du
firmament
В
глубине
моего
сердца
эхо
небесного
свода.
Maman
j'dois
fuir
maintenant
Мама,
мне
нужно
бежать
сейчас,
Partir
à
l'aventure
quitter
la
vie
d'avant
Отправиться
в
приключение,
оставить
прежнюю
жизнь.
Bien
sûr
qu'j'ai
peur
Конечно,
мне
страшно,
Mais
j'ai
le
sourire
aux
lèvres
quand
j'imagine
demain
Но
я
улыбаюсь,
когда
представляю
себе
завтра.
Non
j'peux
plus
m'taire
sagement
Нет,
я
больше
не
могу
молчать
покорно,
J'fais
mes
comptes
Я
подвел
итоги,
J'ai
laissé
ma
lâcheté
dans
la
file
d'attente
Я
оставил
свою
трусость
в
очереди.
Qu'on
me
parle
de
CDI
non
j'ai
déjà
dis
non
Пусть
мне
говорят
о
постоянной
работе,
нет,
я
уже
сказал
"нет".
J'vivrai
tous
les
jours
de
ma
vie
comme
un
dimanche
Я
буду
жить
каждый
день
своей
жизни,
как
воскресенье.
Besoin
d'un
frère
d'un
Adémo
Нужен
брат,
как
Adémo,
J'ai
que
mes
seuls
démons
У
меня
только
мои
демоны,
Mais
je
sais
que
ton
chant
Но
я
знаю,
что
твоя
песня
Nous
emmène
au
delà
des
mots
Уносит
нас
за
пределы
слов.
J'aurais
aimé
Мне
бы
хотелось,
Qu'on
m'invite
Чтобы
меня
пригласили,
Peut-être
trouver
un
guide
Может
быть,
найти
проводника,
Attendre
d'avoir
des
rides
Дождаться
морщин,
Aller
un
peu
moins
vite
Сбавить
немного
темп,
Seul
sur
sa
guit'
Один
на
один
со
своей
гитарой,
Petit
homme
hésite
Маленький
человек
колеблется,
Loin
derrière
les
vitres
Далеко
за
стеклами,
L'aventure
est
tant
risquée
Приключение
так
рискованно.
Je
dis
que
Dieu
les
aime
ils
pensent
que
je
leur
mens
Я
говорю,
что
Бог
любит
их,
они
думают,
что
я
лгу
им.
On
ne
va
à
l'église
que
les
jours
d'enterrement
Мы
ходим
в
церковь
только
в
дни
похорон.
Y
a
pas
d'eau
dans
l'désert
man
В
пустыне
нет
воды,
приятель,
Pas
d'bonheur
dans
nos
errements
Нет
счастья
в
наших
блужданиях.
Si
j'écris
des
poèmes
c'est
parce
que
Dieu
nous
manque
Если
я
пишу
стихи,
то
потому,
что
нам
не
хватает
Бога.
Et
j'ai
rien
à
donner
que
de
l'eau
fraîche
et
des
pansements
И
мне
нечего
дать,
кроме
свежей
воды
и
бинтов.
On
changera
pas
le
monde
avec
des
prêches
et
des
sermons
Мы
не
изменим
мир
проповедями
и
нравоучениями.
En
même
temps
facile
d'avoir
des
sentiments
В
то
же
время,
легко
испытывать
чувства.
L'essentiel
est
abandonné
quand
les
sentiers
montent
Главное
забывается,
когда
тропы
идут
в
гору.
On
fait
nos
courses
dans
le
rayon
du
bas
Мы
делаем
покупки
на
нижних
полках.
Peu
à
peu
la
vie
perd
son
rayonnement
Постепенно
жизнь
теряет
свое
сияние.
Aucune
garantie
d'être
heureux
en
aimant
Нет
никакой
гарантии
счастья
в
любви,
Un
peu
comme
les
parents
de
Neville
Londubat
Как
у
родителей
Невилла
Лонгботтома.
Et
pour
toucher
les
cieux
on
a
rien
И
чтобы
коснуться
небес,
у
нас
нет
ничего
Trouvé
d'mieux
que
les
tours
de
Dubaï
Лучше,
чем
башни
Дубая.
Et
on
confond
toujours
la
grandeur
et
la
taille
И
мы
всегда
путаем
величину
и
размер.
Ils
ont
choisi
la
force
j'ai
choisi
mon
combat
Они
выбрали
силу,
я
выбрал
свой
бой.
J'aurais
aimé
Мне
бы
хотелось,
Qu'on
m'invite
Чтобы
меня
пригласили,
Peut-être
trouver
un
guide
Может
быть,
найти
проводника,
Attendre
d'avoir
des
rides
Дождаться
морщин,
Aller
un
peu
moins
vite
Сбавить
немного
темп,
Seul
sur
sa
guit'
Один
на
один
со
своей
гитарой,
Petit
homme
hésite
Маленький
человек
колеблется,
Loin
derrière
les
vitres
Далеко
за
стеклами,
L'aventure
est
tant
risquée
Приключение
так
рискованно.
Et
si
tu
connaissais
la
route
А
если
бы
ты
знала
дорогу,
Vivrais-tu
avec
la
même
envie?
Жила
бы
ты
с
тем
же
желанием?
Si
je
t'enlevai
le
poids
du
doute
Если
бы
я
снял
с
тебя
груз
сомнений,
Aurais-tu
cette
rage
d'être
en
vie?
Была
бы
у
тебя
эта
жажда
жизни?
Et
si
tu
connaissais
la
route
А
если
бы
ты
знала
дорогу,
Vivrais-tu
avec
la
même
envie?
Жила
бы
ты
с
тем
же
желанием?
Si
je
t'enlevai
le
poids
du
doute
Если
бы
я
снял
с
тебя
груз
сомнений,
Aurais
tu
cette
rage
d'être
en
vie?
Была
бы
у
тебя
эта
жажда
жизни?
Et
si
tu
connaissais
la
route
А
если
бы
ты
знала
дорогу,
Vivrais-tu
avec
la
même
envie?
Жила
бы
ты
с
тем
же
желанием?
Si
je
t'enlevai
le
poids
du
doute
Если
бы
я
снял
с
тебя
груз
сомнений,
J'aurais
aimé
Мне
бы
хотелось,
Qu'on
m'invite
Чтобы
меня
пригласили,
Peut
être
trouver
un
guide
Может
быть,
найти
проводника,
Attendre
d'avoir
des
rides
Дождаться
морщин,
Aller
un
peu
moins
vite
Сбавить
немного
темп,
Seul
sur
sa
guit'
Один
на
один
со
своей
гитарой,
Petit
homme
hésite
Маленький
человек
колеблется,
Loin
derrière
les
vitres
Далеко
за
стеклами,
L'aventure
est
tant
risquée
Приключение
так
рискованно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Hors-jeu
date de sortie
20-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.