Get The Glory -
GADORO
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get The Glory
Ergreife den Ruhm
地元高鍋町が育った街
理想の狭間でおったそんな私
Aufgewachsen
in
meiner
Heimatstadt
Takanabe,
zwischen
Ideal
und
Realität,
das
war
ich.
心臓も刺さらねえような量産型Shit
死後も語られそうなもんがやっぱ良い
Massenware,
die
nicht
mal
das
Herz
berührt,
ist
Scheiße.
Was
auch
nach
dem
Tod
noch
erzählt
wird,
ist,
was
wirklich
zählt.
見事黙らせようかもう待った無し
近所のババアまでもが賞賛した歌詞
Ich
bringe
sie
zum
Schweigen,
kein
Aufschub
mehr.
Sogar
die
alte
Frau
von
nebenan
lobt
meine
Texte.
美女と朝まで酔ったどんちゃん騒ぎより昨日も我が家で呑んだ幼馴染
Lieber
mit
meinen
alten
Freunden
zu
Hause
trinken,
als
mit
einer
Schönheit
bis
zum
Morgen
durchfeiern.
この街に根を張る
種を蒔き芽を出す
ヴィトンのバッグより持ち歩くエコバッグ
Ich
schlage
Wurzeln
in
dieser
Stadt,
säe
Samen
und
lasse
sie
sprießen.
Lieber
eine
Einkaufstasche
als
eine
Vuitton-Tasche.
飛ぶ鳥落とし邪魔もんは蹴っ飛ばす
高級料理よりたまごかけご飯
Ich
schlage
alles
nieder,
was
sich
mir
in
den
Weg
stellt.
Lieber
Spiegelei
mit
Reis
als
ein
teures
Gericht.
無個性のカスからプロフェッショナル
孤独でもばあちゃんが守護霊となる
Vom
unpersönlichen
Arschloch
zum
Profi.
Auch
in
der
Einsamkeit
beschützt
mich
meine
Oma
als
Schutzgeist.
太めのバッツやら黒毛の和牛じゃなくマックスバリュで袋麺を買う
Ich
kaufe
mir
lieber
abgepackte
Nudeln
bei
MaxValu,
statt
fette
Joints
oder
Wagyu-Rindfleisch.
No
Looking
Back
No
Turning
Back
道無き道を行け
Kein
Blick
zurück,
kein
Umkehren.
Geh
den
Weg,
der
noch
keiner
ist.
No
Looking
Back
No
Turning
Back
後ろに道が出来る
Kein
Blick
zurück,
kein
Umkehren.
Hinter
dir
entsteht
der
Weg.
Get
The
Glory
Get
The
Glory
Ergreife
den
Ruhm,
ergreife
den
Ruhm.
Get
The
Glory
本当の栄光を掴め
yeah
Ergreife
den
Ruhm,
ergreife
den
wahren
Ruhm,
ja.
1時間に一本の特急電車
どこ途中下車してもある公衆電話
Ein
Expresszug
pro
Stunde,
an
jeder
Haltestelle
gibt
es
eine
Telefonzelle.
そんな街から生み出すトップテンチャート
稼いだってカップ麺の食生活
Aus
so
einer
Stadt
kommen
Top-Ten-Charts.
Auch
wenn
ich
Geld
verdiene,
ernähre
ich
mich
von
Instant-Nudeln.
ろくでもないカスがゴールへ向かう為に
笑みすら我慢するドキュメンタル
Ein
Nichtsnutz,
der
auf
dem
Weg
zum
Ziel
ist,
unterdrückt
selbst
ein
Lächeln
wie
in
Documental.
億千万で凄く贅沢よりも
曲制作が俺の豪遊生活
Lieber
Songs
produzieren,
das
ist
mein
luxuriöses
Leben,
statt
mit
Millionen
zu
protzen.
俺だってモテたいって
人間味もあんだぜ
女性抱いて虚勢張ってん
一銭にもなりゃせん
Ich
will
auch
beliebt
sein,
das
ist
menschlich,
verstehst
du?
Frauen
flachlegen
und
damit
angeben
bringt
keinen
Cent
ein.
保険なんてごめん勘弁
血で血を洗ってる
人生一度なんだぜ
進撃をかませ
Keine
Versicherung,
verdammt
noch
mal.
Wir
waschen
Blut
mit
Blut.
Wir
leben
nur
einmal,
also
greif
an!
ぬるま湯に浸かるのやだ
還暦迎えたって歌うよバカ
Ich
will
nicht
im
lauwarmen
Wasser
sitzen
bleiben.
Auch
mit
sechzig
werde
ich
noch
singen,
du
Idiot.
純白の皮被る誘惑のキャバよりも地元を愛すスナックのママ
Lieber
die
Mama
der
Bar,
die
meine
Heimatstadt
liebt,
als
die
Versuchung
einer
Cabaret-Bar
mit
reinem
Schein.
No
Looking
Back
No
Turning
Back
口で語らずとも
Kein
Blick
zurück,
kein
Umkehren.
Auch
ohne
Worte
zu
reden.
No
Looking
Back
No
Turning
Back
君の背中が語る
Kein
Blick
zurück,
kein
Umkehren.
Dein
Rücken
spricht
für
dich.
Get
The
Glory
Get
The
Glory
Ergreife
den
Ruhm,
ergreife
den
Ruhm.
Get
The
Glory
本当の栄光を掴め
Ergreife
den
Ruhm,
ergreife
den
wahren
Ruhm.
あの場所からここまで来た
だけど今も変わっちゃ無いぜ
Von
diesem
Ort
bin
ich
so
weit
gekommen,
aber
ich
habe
mich
nicht
verändert,
Liebling.
あの場所からここまで来た変わったのは生き様だけ
Von
diesem
Ort
bin
ich
so
weit
gekommen,
nur
meine
Lebensweise
hat
sich
geändert.
街にカラオケないがライブで熱唱
客の心臓を震わすバイブレーション
Es
gibt
kein
Karaoke
in
der
Stadt,
aber
ich
singe
leidenschaftlich
bei
Live-Auftritten.
Die
Vibration
lässt
die
Herzen
der
Zuschauer
beben.
変わらずやんだ
飾らず語る
パジャマ姿で様んなるラッパー
Ich
bleibe
unverändert,
rede
ohne
Schnörkel.
Ein
Rapper,
der
auch
im
Schlafanzug
gut
aussieht.
例えば数十年経てどもクズで
変わらねえ九州弁と買う緑茶90円
Auch
wenn
Jahrzehnte
vergehen,
bleibe
ich
ein
Mistkerl.
Ich
werde
meinen
Kyushu-Dialekt
und
den
90-Yen-Grüntee
nicht
aufgeben.
世界中が見事と言わすヴァース
昼間ママチャリ漕ぐ地元のラップスター
Ein
Vers,
der
die
ganze
Welt
beeindruckt.
Ein
lokaler
Rap-Star,
der
tagsüber
mit
dem
Mama-Fahrrad
fährt.
No
Looking
Back
No
Turning
Back
棺桶で笑うまで
Kein
Blick
zurück,
kein
Umkehren.
Bis
ich
im
Sarg
lache.
No
Looking
Back
No
Turning
Back
道を切り開き進め
Kein
Blick
zurück,
kein
Umkehren.
Bahne
dir
deinen
Weg
und
geh
voran.
Get
The
Glory
Get
The
Glory
Ergreife
den
Ruhm,
ergreife
den
Ruhm.
Get
The
Glory
本当の栄光を掴め
yeah
Ergreife
den
Ruhm,
ergreife
den
wahren
Ruhm,
ja.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gadoro, j-rexxx, 武史, yd, bunta
Album
韻贅生活
date de sortie
15-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.