GADORO - I'm sorry - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GADORO - I'm sorry




I'm sorry
I'm sorry
Facebookに羅列されるまるで遺言のような長文
My girl, on Facebook, your posts are so long, just like a will
おそらく全て悟ってたそれでもその笑顔振りまいてた
You probably understood everything, yet you still put on that smile
死ぬのは怖くないけれど忘れられるのが怖いと言ったお前
You said you're not afraid to die, but you're terrified of being forgotten
心配ない覚えてる、つうかこの1ヴァースは届いてる?
Don't worry, I remember you, or rather, is this verse reaching you?
どうして君のような人が散り、どうしてあのような人が生きる
Why do people like you perish, while people like that one live on?
くだらない、分からない、やっぱり神様はいない
It's ridiculous, I don't understand, there really is no God
冷たい雨の中忘れない君をまだ
In the cold rain, I still remember you
写真の中君はただ笑う
In the photos, you just smile
光の差さない日々に、嫌気だけ差してたあの頃に
In those days when there was no light, when I was just fed up with everything
戻りたくないからあと少しでも
I don't want to go back, so let me sing a little longer
歌わせてくれるかい、I'm sorry
Would you let me sing it, I'm sorry
もう愛なんていらない、1人で嘆いてたあの頃に
In those days when I used to cry alone, saying I didn't need love anymore
戻りたくないからあと少し側にいたいから
I don't want to go back, so let me stay by your side a little longer
歌わせてくれるかい
Would you let me sing it
終わりすらも見えない
I can't even see the end
面と向かい褒め千切る奴は影に回ると罵りたがる
Those who praise you to your face will insult you behind your back
今日も安っぽいキャバクラのGALに酒に包まれ無駄銭払う
Today, I'm surrounded by cheap cabaret girls, drinking and wasting money
ねえ?本当の俺って一体何なの?
Hey, who am I really?
今悩んだようなこと言ってるが
I'm pretending to be troubled now
俺もあんたも同じ腐った人間なんだろ?
You and I are just the same, rotten human beings, aren't we?
何してる?突っ立って
What are you doing there, standing still?
先へ行く置いてくよ
I'm going ahead, leaving you behind
愛してるこの街を
I love this city
信じてるいつだって
I've always believed in it
変わらぬままで佇んでいたいね
I wish I could stay here forever, unchanged
あることないこと地元のデマに付き合ってる暇はない
I don't have time to deal with the local rumors
光の差さない日々に、嫌気だけ差してたあの頃に
In those days when there was no light, when I was just fed up with everything
戻りたくないからあと少しでも
I don't want to go back, so let me sing a little longer
歌わせてくれるかい、I'm sorry
Would you let me sing it, I'm sorry
もう愛なんていらない、1人で嘆いてたあの頃に
In those days when I used to cry alone, saying I didn't need love anymore
戻りたくないからあと少し側にいたいから
I don't want to go back, so let me stay by your side a little longer
歌わせてくれるかい
Would you let me sing it
終わりすらも見えない
I can't even see the end
ラッパーとして生き延びて俺は人間として散りたいなあ
I want to survive as a rapper and die as a human
最後は霧島の茶割りにつまみタラタラ食って散りたいな
I want to die with a cup of Kirishima oolong tea and some snacks
あるべき姿すらも忘れてしまいそうな
I'm forgetting what I'm supposed to be
やつれた心と身体取り戻せるのかな
Can I ever recover my weary heart and body?
土日にパンパンのフロア、次の日一人散々呑むのさ
On weekends, the dance floor is packed, and the next day, I drink heavily all alone
週末そして平日の温度差に風邪を引きそうだな
The temperature difference between the weekend and weekdays is making me sick
鼻くそのようにほじくる過去鼻くそのように処分に困る
I pick through my past like a booger, wondering how to get rid of it
生きるため歌うんじゃなくて、歌うために生きてるんだ
I don't sing to live; I live to sing
光の差さない日々に、嫌気だけ差してたあの頃に
In those days when there was no light, when I was just fed up with everything
戻りたくないからあと少しでも
I don't want to go back, so let me sing a little longer
歌わせてくれるかい、I'm sorry
Would you let me sing it, I'm sorry
もう愛なんていらない、1人で嘆いてたあの頃に
In those days when I used to cry alone, saying I didn't need love anymore
戻りたくないからあと少し側にいたいから
I don't want to go back, so let me stay by your side a little longer
歌わせてくれるかい
Would you let me sing it
終わりすらも見えない
I can't even see the end
泣いて腫らした不細工な面もわりかし君に似合ってる
Even your swollen face from crying suits you
大丈夫俺は誓ってる、この汚い街を担ってる
Don't worry, I swear, I'm carrying this filthy city on my back
どんな困難も乗り越えれるって神様になったつもりか?
I can overcome any difficulty, do you think I'm a god?
俺は俺、お前はお前、つくぜ火のないとこにも導火線
I am who I am, you are who you are, I'll make a fuse out of nothing
チャカメカファイア、俺って情けがないな
Chaka meka fire, I'm so heartless
はたして泣かせた女は何人分かりゃしないさ
How many women have I made cry? I've lost count
覚えとけお前の身に降りかかるものは
Remember, everything that happens to you
決まってお前が吐いた唾なんだ
Is the spit you spat out
話したこともねえ俺とお前この曲によって愛が繋がった
We've never spoken before, but this song has connected us
光の差さない日々に、嫌気だけ差してたあの頃に
In those days when there was no light, when I was just fed up with everything
戻りたくないからあと少しでも
I don't want to go back, so let me sing a little longer
歌わせてくれるかい、I'm sorry
Would you let me sing it, I'm sorry
もう愛なんていらない、1人で嘆いてたあの頃に
In those days when I used to cry alone, saying I didn't need love anymore
戻りたくないからあと少し側にいたいから
I don't want to go back, so let me stay by your side a little longer
歌わせてくれるかい
Would you let me sing it
終わりすらも見えない
I can't even see the end





Writer(s): 熊井 吾郎, gadoro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.