Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月が照らす夜
Der Mond beschienene Nacht
月が照らす夜にした約束をいま
二人永遠を祈り誓うよ
Das
Versprechen,
das
wir
in
der
vom
Mond
beschienenen
Nacht
gaben,
jetzt
beten
wir
beide
für
die
Ewigkeit
und
schwören
es.
夢見てた事ここで叶うよ
月が照らす夜
Was
wir
erträumten,
wird
hier
wahr.
In
der
vom
Mond
beschienenen
Nacht.
大雨の涙だが快晴の大舞台
ドレス・タキシード纏い照れるらしくない
二人
Tränen
wie
ein
Wolkenbruch,
aber
eine
strahlende
große
Bühne.
Kleid
und
Smoking
angezogen,
schüchtern,
untypisch
für
uns
beide.
酒と愛情ガッツリ注いでけ
嫌なことは忘れろ今日だけの思い出で
Schenkt
reichlich
Alkohol
und
Liebe
ein.
Vergesst
die
schlechten
Dinge,
es
ist
eine
Erinnerung
nur
für
heute.
この日ばかりは世界の中心
綺麗事も許すからな愛を叫べ今日中に
Nur
an
diesem
Tag
sind
wir
der
Mittelpunkt
der
Welt.
Ich
erlaube
auch
Schönrederei,
also
schreit
eure
Liebe
heute
noch
heraus.
二人永遠その誓い破り婚約
子供産んで三人の生活を謳歌する
Ihr
beide
schwört
ewige
Treue,
brecht
die
Verlobung,
bekommt
ein
Kind
und
genießt
das
Leben
zu
dritt.
たった一つのドアノブに手をかけようそれが今まで知らなかった幸せ
Greift
nach
nur
einem
Türknauf,
das
ist
das
Glück,
das
ihr
bisher
nicht
kanntet.
重ねた後悔全て捧げた将来
まるで長瀬・加藤愛ラスト笑えたもん勝ち
All
die
bereuten
Taten,
die
ganze
geopferte
Zukunft.
Wie
bei
Nagase
und
Kato
Ai,
am
Ende
gewinnt,
wer
lacht.
小六で耳打ちした公言通り年月を超えて誕生したゴールデンコンビだろ?
In
der
sechsten
Klasse
habe
ich
es
dir
zugeflüstert,
und
wie
angekündigt,
ist
nach
all
den
Jahren
das
goldene
Duo
entstanden,
nicht
wahr?
それじゃまた
二人の部屋にお邪魔する
安堵するたびこの歌がこだまする
Also
dann,
ich
werde
euch
in
eurem
Zimmer
besuchen.
Jedes
Mal,
wenn
ich
erleichtert
bin,
erklingt
dieses
Lied.
月が照らす夜にした約束をいま
二人永遠を祈り誓うよ
Das
Versprechen,
das
wir
in
der
vom
Mond
beschienenen
Nacht
gaben,
jetzt
beten
wir
beide
für
die
Ewigkeit
und
schwören
es.
夜空の下
あの瞬間を忘れぬよう
Unter
dem
Nachthimmel,
damit
wir
diesen
Moment
nicht
vergessen.
余興でミスしちゃう見るに耐える身内ギャグ
Ein
peinlicher
Fehler
bei
der
Show,
ein
erträglicher
Insider-Gag.
二人の笑顔がつまみ
いつになくビールに合う
Euer
Lächeln
ist
die
Beilage,
das
Bier
schmeckt
ungewöhnlich
gut
dazu.
世界で何よりも幸せな自由時間
投げ飛ばすブーケ空を巡り宙に舞う
Die
glücklichste
freie
Zeit
der
Welt.
Der
Brautstrauß
wird
geworfen,
fliegt
durch
die
Luft
und
tanzt
im
Himmel.
「いつもありがとう」みっくんの嫁さんへ
„Danke
für
alles",
an
Mikkuns
Frau.
週末のデート時間奪ってごめんマジで
Es
tut
mir
wirklich
leid,
dass
ich
dir
die
Zeit
für
eure
Wochenend-Dates
raube.
Liveでぶちかます
だからしょげないで
Ich
werde
bei
den
Live-Auftritten
alles
geben,
also
sei
nicht
traurig.
意味は違えど俺も旦那さんには惚れちゃってる
Auch
wenn
es
etwas
anderes
bedeutet,
ich
bin
auch
in
deinen
Mann
verknallt.
だからお互いの見る目には胸張ろう
チャチな愛は捨て去ろう
Also
lass
uns
stolz
auf
unseren
jeweiligen
Blick
sein.
Lass
uns
die
kitschige
Liebe
hinter
uns
lassen.
偶然じゃなくて運命だろ
Es
ist
kein
Zufall,
sondern
Schicksal.
歩き見つめ合う新郎新婦
ベールめくり顔を近づけ緊張の一瞬
Bräutigam
und
Braut
gehen
und
schauen
sich
an.
Er
hebt
den
Schleier,
nähert
sich
ihrem
Gesicht,
ein
Moment
der
Anspannung.
暗闇の中だけじゃ何も見えない
でも光しかない道でも何も見えないから
In
der
Dunkelheit
allein
sieht
man
nichts.
Aber
auch
auf
einem
Weg,
der
nur
aus
Licht
besteht,
sieht
man
nichts.
二人で幸せになるよりもきっと
二人での不幸を乗り越える方がHip
Hop
Anstatt
zu
zweit
glücklich
zu
werden,
ist
es
wahrscheinlich
Hip-Hop,
zu
zweit
das
Unglück
zu
überwinden.
どん底からしか見えない
そこからじゃ見えない
Vom
tiefsten
Punkt
aus
kann
man
es
nicht
sehen,
von
dort
aus
ist
es
nicht
sichtbar.
ここから見えた一筋の光は
いつも隣には君がいた
Das
Licht,
das
ich
von
hier
aus
sah,
du
warst
immer
an
meiner
Seite.
もう一人じゃないから
いずれ
Ich
bin
nicht
mehr
allein,
irgendwann.
徐々に愛は薄れてそれすらも含めて
何気ない会話さえも
二人にしか作れねえ
Nach
und
nach
lässt
die
Liebe
nach,
und
selbst
das
eingeschlossen,
selbst
beiläufige
Gespräche,
können
nur
wir
beide
erschaffen.
崩れては立て直して日々を乗り切ってく
Wir
brechen
zusammen
und
bauen
uns
wieder
auf,
überstehen
die
Tage.
想像を超えるような困難も待ってる
Es
warten
auch
Schwierigkeiten,
die
unsere
Vorstellungskraft
übersteigen.
相性の良さよりも悪さを補ってけ
良く出来た大人だよ俺とは違ってね
Ergänzt
eher
eure
schlechte
Kompatibilität
als
eure
gute.
Ihr
seid
gut
erzogene
Erwachsene,
anders
als
ich.
俺にとって仲間であり最高のライバル
この曲は友人代表の挨拶
Für
mich
bist
du
ein
Freund
und
mein
größter
Rivale.
Dieses
Lied
ist
die
Rede
des
Trauzeugen.
月が照らした
二人の道は
いま永遠の愛を歩み出した
Der
Mond
beleuchtete
euren
Weg,
jetzt
habt
ihr
begonnen,
die
ewige
Liebe
zu
beschreiten.
夜空の下
あの瞬間を忘れぬよう
月が照らす夜
Unter
dem
Nachthimmel,
damit
wir
diesen
Moment
nicht
vergessen.
In
der
vom
Mond
beschienenen
Nacht.
月が照らす夜...
二人を
In
der
vom
Mond
beschienenen
Nacht
...
Euch
beide.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gadoro, nobu
Album
韻贅生活
date de sortie
15-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.