GADORO - ヤマトナデシコ - traduction des paroles en anglais

ヤマトナデシコ - GADOROtraduction en anglais




ヤマトナデシコ
Yamato Nadeshiko
赤ん坊や動物弱いものに優しい
Kind to babies, animals, and the weak,
ここぞって時に光る凛とした眼差し
A dignified gaze that shines when it matters most,
愛を持って現実を見つめている瞳は
Eyes that look at reality with love,
アイシャドウがなくったって美しい
Are beautiful even without eyeshadow.
俯きそうになる気持ち押し殺して女は愛嬌
Suppressing feelings of wanting to look down, a woman puts on a charming face,
引きつったスマイル
A strained smile,
無理に笑うんじゃねぇ
Don't force a smile,
無理に頑張るんじゃねぇ
Don't push yourself too hard,
すっぴんであぐらかいて好きにやっていんだぜ
Just be yourself, barefaced and comfortable.
いつも映画やドラマで涙ぐむのは
Always tearing up at movies and dramas,
画面越しの感情に素手で触れた証だ
Is proof of touching raw emotions through the screen.
お腹いっぱいと言った数秒後にデザートをペロリ
Saying you're full, then licking up dessert seconds later,
たくましいばかりだ
You're just so resilient.
仕事以外だって脳の勘も働く
Your intuition works outside of work too,
確率は必ず浮気すらも見破る
You can even see through infidelity,
でもそれ以上に見破れる女の勘は
But even more than that, a woman's intuition,
口に出せぬ悩みに気付き寄り添える優しさ
Notices unspoken troubles and offers comforting kindness.
この国に生きてきたヤマトのナデシコ
The Yamato Nadeshiko who have lived in this country,
声を大にして歌う貴方の為にも
I sing this song loud and clear for you,
好き勝手やっている男の影に
In the shadow of men doing as they please,
懸命に戦う女性の心の叫び
The cries of women fighting bravely.
男優先の社会未だに付き纏うが
A male-dominated society still clings on,
この曲を機にもう辞めにしませんか?
Let's stop it with this song, shall we?
リスペクトすべき点がこんなにもある
There are so many things to respect about you,
俺ら女に始まってきっと女に終わる
We begin with women and surely end with women.
追うものを捨て家事と育児に追われる
Giving up what they pursue, chasing after housework and childcare,
プライベートを犠牲に それでもへこたれず
Sacrificing their private lives, but never giving up,
日中は仕事でも手抜きない弁当
Working during the day, still making perfect bentos,
その飯を残す奴はぶん殴って結構
It's okay to punch anyone who leaves any of that food.
自分は後回し年季の入ったセーター
Putting themselves last, wearing a well-worn sweater,
着飾ったあの子よりも綺麗なのは何故か
Why are you more beautiful than that dressed-up girl?
無意識に家族を優先している姿こそ
It's the way you unconsciously prioritize your family,
値打ちさえ付けられない安くない女なんだ
That makes you a priceless woman.
日々の生活の中で荒れる手
Hands roughened by daily life,
子供が急病になればどんな時も駆けつける
Rushing to your child's side whenever they're sick,
思わず涙目の包丁でブッ挿した相手は
The things you stab with tear-filled eyes,
タマネギ・トマトにキャベツ
Are onions, tomatoes, and cabbage.
その刃物で家族を幸せにしてる
You make your family happy with that knife,
指に巻いた絆創膏みたく包み込んでくれる
Embracing them like a band-aid wrapped around your finger,
涙した後でパキパキな眼
After the tears, your eyes become determined,
巻いたものはジョイントじゃなくてだし巻き卵
What you roll isn't a joint, but a rolled omelet.
この国に生きてきたヤマトのナデシコ
The Yamato Nadeshiko who have lived in this country,
声を大にして歌う貴方の為にも
I sing this song loud and clear for you,
好き勝手やっている男の影に
In the shadow of men doing as they please,
懸命に戦う女性の心の叫び
The cries of women fighting bravely.
男優先の社会未だに付き纏うが
A male-dominated society still clings on,
この曲を機にもう辞めにしませんか?
Let's stop it with this song, shall we?
リスペクトすべき点がこんなにもある
There are so many things to respect about you,
俺ら女に始まってきっと女に終わる
We begin with women and surely end with women.
ラッパーを超える脳の回転力
A mind sharper than a rapper's,
これまでを思い返す喧嘩ダイジェスト集
Recalling past fights, a digest of arguments,
King of kingsで2連覇した俺
I, a two-time King of Kings champion,
我ながら女との口喧嘩には弱え
Admit I'm weak when it comes to arguing with a woman.
「男は度胸だ」なんて吠えれるか?
Can we brag, "Men are courageous"?
腹を痛め産む度胸を俺らは超えれるか?
Can we surpass the courage of giving birth?
むしろ人類は全て女性から産まれてる
In fact, all of humanity is born from women,
それを踏まえてデカい面は出来る訳ねえ
Knowing that, we can't act all high and mighty.
この国に生きてきたヤマトのナデシコ
The Yamato Nadeshiko who have lived in this country,
声を大にして歌う貴方の為にも
I sing this song loud and clear for you,
好き勝手やっている男の影に
In the shadow of men doing as they please,
懸命に戦う女性の心の叫び
The cries of women fighting bravely.
男優先の社会未だに付き纏うが
A male-dominated society still clings on,
この曲を機にもう辞めにしませんか?
Let's stop it with this song, shall we?
リスペクトすべき点がこんなにもある
There are so many things to respect about you,
俺ら女に始まってきっと女に終わる
We begin with women and surely end with women.





Writer(s): gadoro, ikipedia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.