Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
赤ん坊や動物弱いものに優しい
Kind
to
babies,
animals,
and
the
weak,
ここぞって時に光る凛とした眼差し
A
dignified
gaze
that
shines
when
it
matters
most,
愛を持って現実を見つめている瞳は
Eyes
that
look
at
reality
with
love,
アイシャドウがなくったって美しい
Are
beautiful
even
without
eyeshadow.
俯きそうになる気持ち押し殺して女は愛嬌
Suppressing
feelings
of
wanting
to
look
down,
a
woman
puts
on
a
charming
face,
引きつったスマイル
A
strained
smile,
無理に笑うんじゃねぇ
Don't
force
a
smile,
無理に頑張るんじゃねぇ
Don't
push
yourself
too
hard,
すっぴんであぐらかいて好きにやっていんだぜ
Just
be
yourself,
barefaced
and
comfortable.
いつも映画やドラマで涙ぐむのは
Always
tearing
up
at
movies
and
dramas,
画面越しの感情に素手で触れた証だ
Is
proof
of
touching
raw
emotions
through
the
screen.
お腹いっぱいと言った数秒後にデザートをペロリ
Saying
you're
full,
then
licking
up
dessert
seconds
later,
たくましいばかりだ
You're
just
so
resilient.
仕事以外だって脳の勘も働く
Your
intuition
works
outside
of
work
too,
確率は必ず浮気すらも見破る
You
can
even
see
through
infidelity,
でもそれ以上に見破れる女の勘は
But
even
more
than
that,
a
woman's
intuition,
口に出せぬ悩みに気付き寄り添える優しさ
Notices
unspoken
troubles
and
offers
comforting
kindness.
この国に生きてきたヤマトのナデシコ
The
Yamato
Nadeshiko
who
have
lived
in
this
country,
声を大にして歌う貴方の為にも
I
sing
this
song
loud
and
clear
for
you,
好き勝手やっている男の影に
In
the
shadow
of
men
doing
as
they
please,
懸命に戦う女性の心の叫び
The
cries
of
women
fighting
bravely.
男優先の社会未だに付き纏うが
A
male-dominated
society
still
clings
on,
この曲を機にもう辞めにしませんか?
Let's
stop
it
with
this
song,
shall
we?
リスペクトすべき点がこんなにもある
There
are
so
many
things
to
respect
about
you,
俺ら女に始まってきっと女に終わる
We
begin
with
women
and
surely
end
with
women.
追うものを捨て家事と育児に追われる
Giving
up
what
they
pursue,
chasing
after
housework
and
childcare,
プライベートを犠牲に
それでもへこたれず
Sacrificing
their
private
lives,
but
never
giving
up,
日中は仕事でも手抜きない弁当
Working
during
the
day,
still
making
perfect
bentos,
その飯を残す奴はぶん殴って結構
It's
okay
to
punch
anyone
who
leaves
any
of
that
food.
自分は後回し年季の入ったセーター
Putting
themselves
last,
wearing
a
well-worn
sweater,
着飾ったあの子よりも綺麗なのは何故か
Why
are
you
more
beautiful
than
that
dressed-up
girl?
無意識に家族を優先している姿こそ
It's
the
way
you
unconsciously
prioritize
your
family,
値打ちさえ付けられない安くない女なんだ
That
makes
you
a
priceless
woman.
日々の生活の中で荒れる手
Hands
roughened
by
daily
life,
子供が急病になればどんな時も駆けつける
Rushing
to
your
child's
side
whenever
they're
sick,
思わず涙目の包丁でブッ挿した相手は
The
things
you
stab
with
tear-filled
eyes,
タマネギ・トマトにキャベツ
Are
onions,
tomatoes,
and
cabbage.
その刃物で家族を幸せにしてる
You
make
your
family
happy
with
that
knife,
指に巻いた絆創膏みたく包み込んでくれる
Embracing
them
like
a
band-aid
wrapped
around
your
finger,
涙した後でパキパキな眼
After
the
tears,
your
eyes
become
determined,
巻いたものはジョイントじゃなくてだし巻き卵
What
you
roll
isn't
a
joint,
but
a
rolled
omelet.
この国に生きてきたヤマトのナデシコ
The
Yamato
Nadeshiko
who
have
lived
in
this
country,
声を大にして歌う貴方の為にも
I
sing
this
song
loud
and
clear
for
you,
好き勝手やっている男の影に
In
the
shadow
of
men
doing
as
they
please,
懸命に戦う女性の心の叫び
The
cries
of
women
fighting
bravely.
男優先の社会未だに付き纏うが
A
male-dominated
society
still
clings
on,
この曲を機にもう辞めにしませんか?
Let's
stop
it
with
this
song,
shall
we?
リスペクトすべき点がこんなにもある
There
are
so
many
things
to
respect
about
you,
俺ら女に始まってきっと女に終わる
We
begin
with
women
and
surely
end
with
women.
ラッパーを超える脳の回転力
A
mind
sharper
than
a
rapper's,
これまでを思い返す喧嘩ダイジェスト集
Recalling
past
fights,
a
digest
of
arguments,
King
of
kingsで2連覇した俺
I,
a
two-time
King
of
Kings
champion,
我ながら女との口喧嘩には弱え
Admit
I'm
weak
when
it
comes
to
arguing
with
a
woman.
「男は度胸だ」なんて吠えれるか?
Can
we
brag,
"Men
are
courageous"?
腹を痛め産む度胸を俺らは超えれるか?
Can
we
surpass
the
courage
of
giving
birth?
むしろ人類は全て女性から産まれてる
In
fact,
all
of
humanity
is
born
from
women,
それを踏まえてデカい面は出来る訳ねえ
Knowing
that,
we
can't
act
all
high
and
mighty.
この国に生きてきたヤマトのナデシコ
The
Yamato
Nadeshiko
who
have
lived
in
this
country,
声を大にして歌う貴方の為にも
I
sing
this
song
loud
and
clear
for
you,
好き勝手やっている男の影に
In
the
shadow
of
men
doing
as
they
please,
懸命に戦う女性の心の叫び
The
cries
of
women
fighting
bravely.
男優先の社会未だに付き纏うが
A
male-dominated
society
still
clings
on,
この曲を機にもう辞めにしませんか?
Let's
stop
it
with
this
song,
shall
we?
リスペクトすべき点がこんなにもある
There
are
so
many
things
to
respect
about
you,
俺ら女に始まってきっと女に終わる
We
begin
with
women
and
surely
end
with
women.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gadoro, ikipedia
Album
韻贅生活
date de sortie
15-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.