Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                        
                            
                                        手作りのブランコ竹の水鉄砲 
                            
                                            A 
                                        handmade 
                                        swing, 
                                            a 
                                        water 
                                        pistol 
                                        made 
                                        of 
                                        bamboo 
                            
                         
                        
                            
                                        チラシの裏に描く真っ白な自由帳 
                            
                                            A 
                                        blank 
                                        sketchbook 
                                        to 
                                        draw 
                                        on 
                                        the 
                                        back 
                                        of 
                                        flyers 
                            
                         
                        
                            
                                        金はないがそこに彩があった 
                            
                                        There 
                                        was 
                                        no 
                                        money, 
                                        but 
                                        there 
                                        was 
                                        color 
                            
                         
                        
                            
                                        無邪気に戯れた一時の団欒 
                            
                                        Innocent 
                                        fun, 
                                            a 
                                        moment's 
                                        peace 
                            
                         
                        
                            
                                        参観日一人だけ相の違う保護者 
                            
                                        Parents' 
                                        day, 
                                        the 
                                        only 
                                        one 
                                        with 
                                            a 
                                        different 
                                        guardian 
                            
                         
                        
                            
                                        ニケツで乗せてくれた電動自転車 
                            
                                        Riding 
                                        double 
                                        on 
                                        an 
                                        electric 
                                        bike 
                            
                         
                        
                            
                                        垂れ乳の素っ裸で歩き回ったボロ部屋 
                            
                                        Walking 
                                        around 
                                        naked 
                                        to 
                                        the 
                                        waist 
                                        in 
                                            a 
                                        rundown 
                                        room 
                            
                         
                        
                            
                                        ハエ叩きは必要ねえ全て素手の神業 
                            
                                        No 
                                        need 
                                        for 
                                            a 
                                        fly 
                                        swatter, 
                                        all 
                                        sleight 
                                        of 
                                        hand 
                            
                         
                        
                            
                                        遠い将来はプロ野球選手に 
                            
                                        In 
                                        the 
                                        distant 
                                        future, 
                                            a 
                                        professional 
                                        baseball 
                                        player 
                            
                         
                        
                            
                                        あなたの誕生日にヒーローのインタビュー 
                            
                                        On 
                                        your 
                                        birthday, 
                                            a 
                                        hero's 
                                        interview 
                            
                         
                        
                            
                                        今じゃヒーローどころか悪役だな 
                            
                                        Now 
                                        I'm 
                                        not 
                                        even 
                                            a 
                                        hero, 
                                        but 
                                            a 
                                        villain 
                            
                         
                        
                            
                                        俺の失態をどんな面で見てんのかな 
                            
                                            I 
                                        wonder 
                                        what 
                                        you 
                                        think 
                                        of 
                                        my 
                                        mistakes 
                            
                         
                        
                            
                                        両親がおらん時もそばにいてくれた 
                            
                                        Even 
                                        when 
                                        my 
                                        parents 
                                        were 
                                        gone, 
                                        you 
                                        were 
                                        there 
                                        for 
                                        me 
                            
                         
                        
                            
                                        どんな困難があろうと笑顔だけは消えなかった 
                            
                                        No 
                                        matter 
                                        what 
                                        hardships 
                                        came 
                                        our 
                                        way, 
                                        your 
                                        smile 
                                        never 
                                        faded 
                            
                         
                        
                            
                                        戦争を生き延びた大和なでしこは 
                            
                                            A 
                                        Yamato 
                                        nadeshiko 
                                        who 
                                        survived 
                                        the 
                                        war 
                            
                         
                        
                            
                                        戦わない俺に何を告げるんだろうな 
                            
                                            I 
                                        wonder 
                                        what 
                                        you 
                                        would 
                                        tell 
                                        me, 
                                        who 
                                        never 
                                        fought 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        しわくちゃの笑顔よみがえる今も 
                            
                                        Your 
                                        wrinkled 
                                        smile 
                                        still 
                                        haunts 
                                        me 
                            
                         
                        
                            
                                        たいして離れてもねえ俺はここにいるぞ 
                            
                                        Even 
                                        though 
                                        we're 
                                        not 
                                        so 
                                        far 
                                        apart, 
                                        I'm 
                                        here 
                            
                         
                        
                            
                                        カタツムリみたく丸まったその背中は 
                            
                                        Your 
                                        back, 
                                        curled 
                                        up 
                                        like 
                                            a 
                                        snail 
                            
                         
                        
                            
                                        困難を前のめりに生きた現れだろ 
                            
                                        Is 
                                            a 
                                        symbol 
                                        of 
                                        how 
                                        you 
                                        faced 
                                        adversity 
                                        head-on 
                            
                         
                        
                            
                                        時間が経つだけで実感が湧かねえ 
                            
                                        Time 
                                        passes, 
                                        but 
                                        the 
                                        realization 
                                        doesn't 
                                        come 
                            
                         
                        
                            
                                        死んでも生きてくれ俺は信じてるぜ 
                            
                                        Live 
                                        on, 
                                        even 
                                        in 
                                        death, 
                                            I 
                                        believe 
                                        in 
                                        you 
                            
                         
                        
                            
                                        つまんねえ生き方で裏切ってごめんな 
                            
                                        Forgive 
                                        me 
                                        for 
                                        betraying 
                                        you 
                                        with 
                                        my 
                                        pitiful 
                                        life 
                            
                         
                        
                            
                                        こっからは俺の道だ 
                            
                                        This 
                                        is 
                                        my 
                                        path 
                            
                         
                        
                            
                                        親父が釈放されて引っ越しを決めた 
                            
                                        My 
                                        father 
                                        was 
                                        released 
                                        and 
                                        we 
                                        decided 
                                        to 
                                        move 
                            
                         
                        
                            
                                        独り身になるばあちゃんは不満げな様子だ 
                            
                                        Grandma, 
                                        who 
                                        was 
                                        living 
                                        alone, 
                                        seemed 
                                        unhappy 
                            
                         
                        
                            
                                        大丈夫だって俺が毎回遊びに行く 
                            
                                        It'll 
                                        be 
                                        okay, 
                                        I'll 
                                        visit 
                                        you 
                                        all 
                                        the 
                                        time 
                            
                         
                        
                            
                                        孤独にはさせねえから心配はすんな 
                            
                                            I 
                                        won't 
                                        let 
                                        you 
                                        be 
                                        lonely, 
                                        don't 
                                        worry 
                            
                         
                        
                            
                                        その言葉が俺の初の嘘になった 
                            
                                        Those 
                                        words 
                                        became 
                                        my 
                                        first 
                                        lie 
                            
                         
                        
                            
                                        時は経ち大人になり会う機会も減った 
                            
                                        Time 
                                        passed, 
                                            I 
                                        became 
                                        an 
                                        adult, 
                                        and 
                                        we 
                                        saw 
                                        each 
                                        other 
                                        less 
                                        and 
                                        less 
                            
                         
                        
                            
                                        時より掛かってくる電話すらも出なくなり 
                            
                                        The 
                                        phone 
                                        calls 
                                        I偶尔 
                                        would 
                                        get, 
                                            I 
                                        stopped 
                                        answering 
                            
                         
                        
                            
                                        繰り返す入院には慣れすらも生まれた 
                            
                                        Your 
                                        repeated 
                                        hospitalizations 
                                        became 
                                        routine 
                            
                         
                        
                            
                                        ベッドの上ではきっと孤独だったはずなのに 
                            
                                        You 
                                        must 
                                        have 
                                        been 
                                        so 
                                        lonely 
                                        in 
                                        that 
                                        bed 
                            
                         
                        
                            
                                        その時に何で気づいてやれなかったんだろうな 
                            
                                        Why 
                                        didn't 
                                            I 
                                        notice 
                                        it 
                                        then? 
                            
                         
                        
                            
                                        痩せこけた姿で無理して立とうとするな 
                            
                                        Don't 
                                        try 
                                        to 
                                        stand 
                                        up 
                                        with 
                                        your 
                                        emaciated 
                                        body 
                            
                         
                        
                            
                                        もう無理して笑うな 
                            
                                        Don't 
                                        force 
                                        yourself 
                                        to 
                                        smile 
                                        anymore 
                            
                         
                        
                            
                                        幸せが何かもわからねえが 
                            
                                            I 
                                        don't 
                                        know 
                                        what 
                                        happiness 
                                        is 
                            
                         
                        
                            
                                        何かとありがとう明日も歌い続けるよ 
                            
                                        But 
                                        thank 
                                        you 
                                        for 
                                        everything, 
                                        I'll 
                                        keep 
                                        singing 
                                        tomorrow 
                            
                         
                        
                            
                                        少し遅ればせながらこれが俺からの気持ちだ 
                            
                                        Belatedly, 
                                        this 
                                        is 
                                        my 
                                        true 
                                        feeling 
                            
                         
                        
                            
                                        BGMにもならねえか 
                            
                                        Can 
                                        it 
                                        be 
                                            a 
                                        BGM? 
                            
                         
                        
                            
                                        しわくちゃの笑顔よみがえる今も 
                            
                                        Your 
                                        wrinkled 
                                        smile 
                                        still 
                                        haunts 
                                        me 
                            
                         
                        
                            
                                        たいして離れてもねえ俺はここにいるぞ 
                            
                                        Even 
                                        though 
                                        we're 
                                        not 
                                        so 
                                        far 
                                        apart, 
                                        I'm 
                                        here 
                            
                         
                        
                            
                                        カタツムリみたく丸まったその背中は 
                            
                                        Your 
                                        back, 
                                        curled 
                                        up 
                                        like 
                                            a 
                                        snail 
                            
                         
                        
                            
                                        困難を前のめりに生きた現れだろ 
                            
                                        Is 
                                            a 
                                        symbol 
                                        of 
                                        how 
                                        you 
                                        faced 
                                        adversity 
                                        head-on 
                            
                         
                        
                            
                                        時間が経つだけで実感が湧かねえ 
                            
                                        Time 
                                        passes, 
                                        but 
                                        the 
                                        realization 
                                        doesn't 
                                        come 
                            
                         
                        
                            
                                        死んでも生きてくれ俺は信じてるぜ 
                            
                                        Live 
                                        on, 
                                        even 
                                        in 
                                        death, 
                                            I 
                                        believe 
                                        in 
                                        you 
                            
                         
                        
                            
                                        つまんねえ生き方で裏切ってごめんな 
                            
                                        Forgive 
                                        me 
                                        for 
                                        betraying 
                                        you 
                                        with 
                                        my 
                                        pitiful 
                                        life 
                            
                         
                        
                            
                                        こっからは俺の道だ 
                            
                                        This 
                                        is 
                                        my 
                                        path 
                            
                         
                        
                            
                                        2011、11月29俺の誕生日にクソなプレゼントだ 
                            
                                        November 
                                        29, 
                                        2011, 
                                        my 
                                        birthday, 
                                            a 
                                        shitty 
                                        present 
                            
                         
                        
                            
                                        温かい手の平も絶やさない笑顔すらも 
                            
                                        Your 
                                        warm 
                                        hands 
                                        and 
                                        endless 
                                        smile 
                            
                         
                        
                            
                                        今じゃ動きなく冷えて嘘みたいに無表情 
                            
                                        Are 
                                        now 
                                        lifeless 
                                        and 
                                        cold, 
                                        expressionless 
                                        like 
                                            a 
                                        lie 
                            
                         
                        
                            
                                        普段は早起きのくせしていつまで寝てる 
                            
                                        You're 
                                        usually 
                                        an 
                                        early 
                                        riser, 
                                        why 
                                        are 
                                        you 
                                        still 
                                        sleeping? 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        いつものように濃いめの味噌汁を作ってくれ 
                            
                                        Make 
                                        me 
                                        some 
                                        miso 
                                        soup 
                                        like 
                                        you 
                                        always 
                                        do 
                            
                         
                        
                            
                                        そっか起きないのか 
                            
                                        You're 
                                        not 
                                        waking 
                                        up, 
                                        are 
                                        you? 
                            
                         
                        
                            
                                        せめて死ぬ直前に後悔をしてなけりゃいいな 
                            
                                            I 
                                        hope 
                                        you 
                                        had 
                                        no 
                                        regrets 
                                        before 
                                        you 
                                        died 
                            
                         
                        
                            
                                        根拠なんてねえけど不死身だと思っちょったよ実際 
                            
                                            I 
                                        thought 
                                        you 
                                        were 
                                        immortal, 
                                        actually 
                            
                         
                        
                            
                                        生きてれば聞きたい 
                            
                                        If 
                                        you 
                                        were 
                                        alive, 
                                            I 
                                        would 
                                        want 
                                        to 
                                        hear 
                            
                         
                        
                            
                                        まな板の上に響く包丁の音色や 
                            
                                        The 
                                        sound 
                                        of 
                                        the 
                                        knife 
                                        on 
                                        the 
                                        cutting 
                                        board 
                            
                         
                        
                            
                                        鼻歌混じりのあの演歌がまた聞きたい 
                            
                                        That 
                                        enka 
                                        song 
                                        you 
                                        used 
                                        to 
                                        sing 
                            
                         
                        
                            
                                        あなたが好きな庭一面の花は共に枯れ 
                            
                                        The 
                                        flowers 
                                        you 
                                        loved, 
                                        all 
                                        over 
                                        the 
                                        yard, 
                                        have 
                                        withered 
                                        with 
                                        you 
                            
                         
                        
                            
                                        土へ還り雲の上へと舞い散った 
                            
                                        Returned 
                                        to 
                                        the 
                                        earth, 
                                        scattered 
                                        in 
                                        the 
                                        clouds 
                            
                         
                        
                            
                                        旅立って気づいたよ俺宛の日記 
                            
                                        After 
                                        you 
                                        left, 
                                            I 
                                        found 
                                            a 
                                        diary 
                                        you 
                                        wrote 
                                        for 
                                        me 
                            
                         
                        
                            
                                        内容は伏せとく2人だけの秘密 
                            
                                        I'll 
                                        keep 
                                        the 
                                        contents 
                                            a 
                                        secret, 
                                        our 
                                        little 
                                        secret 
                            
                         
                        
                            
                                        しわくちゃの笑顔無理せんでいいよ 
                            
                                        Your 
                                        wrinkled 
                                        smile, 
                                        don't 
                                        force 
                                        it 
                            
                         
                        
                            
                                        安らかに寝なよそこで待っててよ 
                            
                                        Sleep 
                                        in 
                                        peace, 
                                        I'll 
                                        be 
                                        waiting 
                                        there 
                            
                         
                        
                            
                                        カタツムリみたく丸まったその背中は 
                            
                                        Your 
                                        back, 
                                        curled 
                                        up 
                                        like 
                                            a 
                                        snail 
                            
                         
                        
                            
                                        困難を前のめりに生きた表れだ 
                            
                                        Is 
                                            a 
                                        symbol 
                                        of 
                                        how 
                                        you 
                                        faced 
                                        adversity 
                                        head-on 
                            
                         
                        
                            
                                        魂は消えないって言葉信じてみたい 
                            
                                            I 
                                        want 
                                        to 
                                        believe 
                                        that 
                                        your 
                                        soul 
                                        lives 
                                        on 
                            
                         
                        
                            
                                        そうすればこの歌も届いてるはずだから 
                            
                                        Then 
                                        this 
                                        song 
                                        will 
                                        reach 
                                        you 
                            
                         
                        
                            
                                        死んでも生きてるよ少し笑えてるよ 
                            
                                        Live 
                                        on, 
                                        even 
                                        in 
                                        death, 
                                        I'm 
                                        smiling 
                                            a 
                                        little 
                            
                         
                        
                            
                                        あんたの娘は俺が守っていくからよ 
                            
                                        I'll 
                                        protect 
                                        your 
                                        daughter, 
                                        so 
                                        don't 
                                        worry 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Yuto.com Tm, Gadoro, yuto.com tm, gadoro
                    
                    
                
                    
                        
                                
                                
                                    Album
                                    花水木
                                    
                                         date de sortie
 22-11-2017
                                 
                         
                        
                        
                        
                        
                     
                    
                 
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.