Paroles et traduction GADORO - ラッパーなのに
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ラッパーなのに
Even Though I'm a Rapper
好きでもない女を抱いた
I
held
a
woman
I
didn't
even
love.
当たり障りない言葉も吐いた
I
uttered
harmless
words.
現実を逃避し、呑んだよ毎晩
Escaping
reality,
I
drank
every
night.
俺が良い人ってとんだ誤解さ
It's
a
huge
misunderstanding
that
I'm
a
good
guy.
まだ登り切っていないのに下り坂
I'm
on
the
decline
before
even
reaching
the
summit.
訪れる夜より暗い朝
The
mornings
are
darker
than
the
nights
that
come.
恨みや悔しさや虚しさが
Resentment,
regret,
and
emptiness
不確かな明日への歌に変わる
Transform
into
a
song
for
an
uncertain
tomorrow.
笑われてから、強くなるなら
If
I
get
stronger
after
being
laughed
at,
俺はもう超人なはずなのにな
I
should
already
be
a
superhuman.
綺麗事に中指立てながら
Flipping
the
bird
to
all
the
pretty
words,
綺麗事に振り回されたラッパー
I'm
a
rapper
tossed
around
by
those
same
pretty
words.
触覚を失い殻に籠り
Losing
my
sense
of
touch,
I
retreat
into
my
shell.
ばあちゃんとは違うカタツムリ
A
snail,
but
different
from
grandma's
kind.
止まない雨はないとかではない
It's
not
that
the
rain
won't
stop,
今降ってるこの雨が耐えられない
It's
that
I
can't
endure
this
rain
falling
now.
ラッパーなのに嘘をついて
Even
though
I'm
a
rapper,
I
lied.
恥をかくことさえも恐れて
Afraid
of
even
being
embarrassed,
矛盾した自分の言葉に埋もれてまた平然を装ってた
Buried
under
my
own
contradictory
words,
I
pretended
to
be
indifferent
again.
頑張ったフリで手を抜いて
Pretending
to
try
hard,
I
slacked
off.
自分の愚かさにさえ目を背け
I
turned
a
blind
eye
to
my
own
foolishness.
分からない奴に分からす必要はねえと逃げ道を探ってた
There's
no
need
to
explain
to
those
who
don't
understand,
I
searched
for
an
escape.
器用な奴から順に残った
The
skillful
ones
survived.
自分自身への無事を祈った
I
prayed
for
my
own
safety.
空気も読んだ
自分にも酔った
I
read
the
room,
I
got
drunk
on
myself.
実は気にしてた周囲の評判
In
reality,
I
cared
about
my
reputation.
俺の辞書には不可能だらけ
My
dictionary
is
full
of
impossibilities.
僅かな可能の瞬間を探して
Searching
for
a
moment
of
slight
possibility,
不安の中で
Amidst
the
anxiety,
日々無茶を重ねながら歌を奏でる
I
keep
making
reckless
moves
day
by
day,
playing
my
song.
面倒はごめんね、栄光など無いって
I'm
not
interested
in
trouble,
there's
no
glory.
平凡な少年が浴びたゲームオーバーの洗礼
An
ordinary
boy
baptized
by
the
game
over.
見えるはずの明日が見えなくて
I
can't
see
the
tomorrow
that
I
should
be
able
to
see.
1人違うことが怖くて言えなくて
Afraid
of
being
different,
I
couldn't
speak.
後ろ指さされてしまうのは
The
reason
they're
pointing
fingers
at
your
back
お前が前にいるからだろ
Is
because
you're
in
front,
right?
失敗は回り道さ行き止まりじゃねえ
Failure
is
a
detour,
not
a
dead
end.
歌う君の街まで
I'll
sing
all
the
way
to
your
town.
ラッパーなのに嘘をついて
Even
though
I'm
a
rapper,
I
lied.
恥をかくことさえも恐れて
Afraid
of
even
being
embarrassed,
矛盾した自分の言葉に埋もれてまた平然を装ってた
Buried
under
my
own
contradictory
words,
I
pretended
to
be
indifferent
again.
頑張ったフリで手を抜いて
Pretending
to
try
hard,
I
slacked
off.
自分の愚かさにさえ目を背け
I
turned
a
blind
eye
to
my
own
foolishness.
分からない奴に分からす必要はねえと逃げ道を探ってた
There's
no
need
to
explain
to
those
who
don't
understand,
I
searched
for
an
escape.
本当の俺
なんて元々弱え
The
real
me
is
weak
from
the
start.
けど本業のコレならば堂々と吠える
But
when
it
comes
to
this,
my
main
job,
I
can
bark
proudly.
神様も仏様もほっとけ
Forget
about
God
and
Buddha.
唯一信じてるこの喉仏
The
only
thing
I
believe
in
is
this
Adam's
apple.
躓くたび何が自分探し?
Every
time
I
stumble,
what's
with
the
soul-searching?
紛れもなくお前はそこにいるじゃないか
You're
undeniably
right
there.
どの道を選ぶかより選んだ
More
than
which
path
you
choose,
it's
about
道のりをどう生きよう
How
you
live
the
path
you've
chosen.
例え売人も廃人も
Even
drug
dealers
and
burnouts,
生きてるだけで人生の皆勤賞
Just
being
alive
is
a
perfect
attendance
award
in
life.
あるはずだろお前にしかないhip-hop
You
should
have
a
hip-hop
that's
uniquely
yours.
行き詰まりは展開の第一歩
A
dead
end
is
the
first
step
in
a
new
development.
不安不満でがんじがらめ
Bound
by
anxiety
and
dissatisfaction,
でも砂掴んで立ち上がれ
But
grab
the
sand
and
stand
up.
嵐が過ぎるのを待つんじゃねえ
Don't
wait
for
the
storm
to
pass,
大雨の中で踊り狂え
Dance
wildly
in
the
pouring
rain.
ラッパーなのに嘘をついて
Even
though
I'm
a
rapper,
I
lied.
恥をかくことさえも恐れて
Afraid
of
even
being
embarrassed,
矛盾した自分の言葉に埋もれてまた平然を装ってた
Buried
under
my
own
contradictory
words,
I
pretended
to
be
indifferent
again.
頑張ったフリで手を抜いて
Pretending
to
try
hard,
I
slacked
off.
自分の愚かさにさえ目を背け
I
turned
a
blind
eye
to
my
own
foolishness.
分からない奴に分からす必要はねえと逃げ道を探ってた
There's
no
need
to
explain
to
those
who
don't
understand,
I
searched
for
an
escape.
ここまで来た、ここまで生きた
I've
come
this
far,
I've
lived
this
long.
ここまで来た、ここまで生きた
I've
come
this
far,
I've
lived
this
long.
大空を仰ぐ鳥を見つめる時
When
I
gaze
at
a
bird
soaring
in
the
sky,
その背景見落としてた
I've
overlooked
the
backdrop.
俺は気付いたんだ亀ではない
I
realized
I'm
not
a
turtle.
もう一つ気付くウサギでもない
I
also
realized
I'm
not
a
rabbit.
そびえる困難も前のめり
Facing
towering
difficulties
head-on,
ばあちゃんと同じカタツムリ
I'm
a
snail,
just
like
grandma.
ラッパーだったら曝け出して
If
I'm
a
rapper,
I'll
lay
it
all
bare.
都合の良いリアルだけは歌わねえ
I
won't
just
sing
about
a
convenient
reality.
自分の愚かさすらも吐き出せたんなら
それがリアルになるのさ
If
I
can
even
spit
out
my
own
foolishness,
that
becomes
reality.
散々な日々を生き抜いて
Surviving
wretched
days,
負けた時にこそ胸を張って
Hold
your
head
high,
especially
when
you
lose.
分からない奴に分からせて行くまで今日も前に逃げるのさ
Until
I
can
make
those
who
don't
understand,
understand,
I'll
keep
running
forward
today.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
ラッパーなのに
date de sortie
17-01-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.