Paroles et traduction GADORO - 今
過去から未来綴るエピソード
Episodes
that
weave
from
the
past
to
the
future
右手にはペン
真っ白なノート
A
pen
in
his
right
hand,
a
blank
notebook
答えすら
いまだわからない
Still
don't
know
the
answers
あの頃と追う理想は変わらない
Ideals
pursued
are
still
the
same
突きつけられた現実にしらばっくれ
Pushing
back
against
the
reality
思い通りにはいかなくて
Not
going
as
planned
人を見下してみりゃ気が楽で
Looking
down
upon
people
brings
ease
気がつけば周りには誰もいなくて
And
when
you
realize,
you're
all
alone
全員が敵に見えた
見えたじゃなく
Everyone
seemed
like
an
enemy,
not
just
seeming
like
もしかすれば敵かもな
Maybe
they
are
enemies
雨上がりの昼下がり
In
the
afternoon
after
the
rain
俺の表情を写した水溜まり
A
puddle
reflecting
my
expression
歩いた跡は雨で消えてた
Footprints
washed
away
by
the
rain
これで過去は振り替えれねぇから
Can't
look
back
at
the
past
anymore
貫通するまで貫くよ人生
I'll
pierce
through
life
until
I
penetrate
お前次第で変えれる人生
A
life
you
can
change
if
you
choose
今もまだ死ねない理由があんだ
There's
still
a
reason
why
I
can't
die
懐にある無言のアンサー
The
silent
answer
in
my
pocket
孤独でも走り抜くよあの約束は破れねぇから
Running
alone,
a
promise
I
can't
break
DyesがBizに変わった日
The
day
Dyes
changed
to
Biz
キッズがいっつか言えればいい
I
wish
the
kids
could
say
it
someday
母ちゃんあと少しだけ受けた恩
Mom,
just
a
little
longer,
the
gratitude
I
owe
ならば音楽で返すぜ
I'll
return
it
with
music
育む生命はたったの1つ
Only
one
life
to
nurture
マリオのように出来ないコンティニュー
Can't
continue
like
Mario
もしも1つ授けられたなら
If
I
were
granted
one
more
俺は1つ無駄にするかもな
I
might
waste
it
神も天使も憎たらしい
God
and
angels
are
hateful
物思いに耽ってた静かな日
Dwelling
on
thoughts
on
a
quiet
day
よく考えればどんな人間にすらも乳房求めて嘆いてたはずさ
If
you
think
about
it,
every
human
being
has
cried
out
for
breasts
所詮は人間
いつかはくたばる
But
in
the
end,
we're
human,
and
we'll
die
someday
全クリ成し遂げたゲームはつまらん
A
game
you've
beaten
is
no
fun
雨に濡れた分
干からびない
Dried
up
from
getting
drenched
in
the
rain
暗闇のなか
光浴びたい
I
want
to
bathe
in
light
in
the
darkness
綺麗事はなにより汚い
Nice
words
are
the
dirtiest
of
all
幸せじゃない
が不幸でもない
Not
happy,
but
not
sad
either
路地裏の街灯
映し出すネオンのようにいつか闇を照らしたい
Like
the
streetlights
in
the
back
alleys,
shining
like
neon,
I
want
to
light
up
the
darkness
someday
今もまだ死ねない理由があんだ
There's
still
a
reason
why
I
can't
die
懐にある無言のアンサー
The
silent
answer
in
my
pocket
あの約束は裏切れねぇから
A
promise
I
can't
break
ディスがビスに変わった日
The
day
Dis
changed
to
Bis
キッズがいつか言えればいい
I
wish
the
kids
could
say
it
someday
母ちゃんあと少しだけ
受けた恩ならば音楽で返すぜ
Mom,
just
a
little
longer,
the
gratitude
I
owe,
I'll
return
it
with
music
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gadoro, Little D, gadoro, little d
Album
四畳半
date de sortie
11-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.