GADORO - 今 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GADORO - 今




Now
過去から未来綴るエピソード
Episodes that weave from the past to the future
右手にはペン 真っ白なノート
A pen in his right hand, a blank notebook
答えすら いまだわからない
Still don't know the answers
あの頃と追う理想は変わらない
Ideals pursued are still the same
突きつけられた現実にしらばっくれ
Pushing back against the reality
思い通りにはいかなくて
Not going as planned
人を見下してみりゃ気が楽で
Looking down upon people brings ease
気がつけば周りには誰もいなくて
And when you realize, you're all alone
全員が敵に見えた 見えたじゃなく
Everyone seemed like an enemy, not just seeming like
もしかすれば敵かもな
Maybe they are enemies
雨上がりの昼下がり
In the afternoon after the rain
俺の表情を写した水溜まり
A puddle reflecting my expression
歩いた跡は雨で消えてた
Footprints washed away by the rain
これで過去は振り替えれねぇから
Can't look back at the past anymore
貫通するまで貫くよ人生
I'll pierce through life until I penetrate
お前次第で変えれる人生
A life you can change if you choose
今もまだ死ねない理由があんだ
There's still a reason why I can't die
懐にある無言のアンサー
The silent answer in my pocket
孤独でも走り抜くよあの約束は破れねぇから
Running alone, a promise I can't break
DyesがBizに変わった日
The day Dyes changed to Biz
キッズがいっつか言えればいい
I wish the kids could say it someday
母ちゃんあと少しだけ受けた恩
Mom, just a little longer, the gratitude I owe
ならば音楽で返すぜ
I'll return it with music
育む生命はたったの1つ
Only one life to nurture
マリオのように出来ないコンティニュー
Can't continue like Mario
もしも1つ授けられたなら
If I were granted one more
俺は1つ無駄にするかもな
I might waste it
神も天使も憎たらしい
God and angels are hateful
物思いに耽ってた静かな日
Dwelling on thoughts on a quiet day
よく考えればどんな人間にすらも乳房求めて嘆いてたはずさ
If you think about it, every human being has cried out for breasts
所詮は人間 いつかはくたばる
But in the end, we're human, and we'll die someday
全クリ成し遂げたゲームはつまらん
A game you've beaten is no fun
雨に濡れた分 干からびない
Dried up from getting drenched in the rain
暗闇のなか 光浴びたい
I want to bathe in light in the darkness
綺麗事はなにより汚い
Nice words are the dirtiest of all
幸せじゃない が不幸でもない
Not happy, but not sad either
路地裏の街灯 映し出すネオンのようにいつか闇を照らしたい
Like the streetlights in the back alleys, shining like neon, I want to light up the darkness someday
今もまだ死ねない理由があんだ
There's still a reason why I can't die
懐にある無言のアンサー
The silent answer in my pocket
孤独でも走り抜くよ
Running alone
あの約束は裏切れねぇから
A promise I can't break
ディスがビスに変わった日
The day Dis changed to Bis
キッズがいつか言えればいい
I wish the kids could say it someday
母ちゃんあと少しだけ 受けた恩ならば音楽で返すぜ
Mom, just a little longer, the gratitude I owe, I'll return it with music





Writer(s): Gadoro, Little D, gadoro, little d


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.