Paroles et traduction GAI feat. 艾福杰尼 & Kungfu-Pen - 虎山行
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我從一個又一個斷片的片段中醒來
I
wake
up
from
one
short-term
flashback
after
another
所有線索像串聯在現實中隱埋
All
the
clues
are
hidden,
laced
together
in
reality
穿過那些光鮮亮麗的廣告燈品牌
Stroll
through
all
those
bright
and
fancy
light
brand
advertisements
只有麻木的人在霾裡聽我不是李白
Only
the
numb
listen
to
me
in
the
smog
because
I'm
not
Li
Bai
為什麼只有看著白鯨嬉笑的小孩
Why
is
it
only
children
laughing
at
the
white
whale
卻不知道它們真正的故鄉是大海
But
don't
know
their
true
homeland
is
the
ocean
如果地球是母親創造過去和現在
If
the
earth
is
a
mother
who
creates
the
past
and
present
那麼現在的我們能否給的了未來
Then
can
we
now
give
the
future
因為所有的快樂會和痛苦是正比
Because
all
happiness
and
pain
are
directly
proportional
會有更多人愛你
就有多少人恨你
The
more
people
who
love
you,
the
more
people
who
hate
you
不再充滿恨意
我更多的只有包容
I'm
not
full
of
hatred
anymore.
I'm
more
forgiving
希望每個人都理解每個人的不同
I
hope
everyone
can
understand
that
everyone
is
different
所以這次我們回來不是為了復仇
So
this
time
we're
back,
not
for
revenge
為了更多內訌住手
傻B住口
Stop
in-fighting,
you
idiot!
Shut
up
在這變了味的長沙新的新民學會
In
this
new
Xinmin
Academy
of
the
corrupted
Changsha
帶著地下黨的精兵對抗精英權貴
Bring
the
elite
troops
of
the
underground
party
to
fight
the
elite
and
powerful
讓他們傾聽再學會
Make
them
listen
and
learn
這世間好與壞其實並無絕對
Good
and
evil
in
this
world
are
not
absolute
那就繼續人間遊
雖說不太平
Then
continue
to
travel
the
mortal
world,
although
it's
not
peaceful
明知山有中虎
偏向虎山行
Know
that
there
are
tigers
in
the
mountain
but
still
一往無前虎山行
Trek
the
tiger
mountain
without
hesitation
撥開雲霧見光明
Disperse
the
clouds
and
see
the
light
夢裡花開牡丹亭
Peonies
bloom
in
the
dream
in
The
Peony
Pavilion
幻象成真歌舞升平
Illusions
come
true,
singing
and
dancing
fill
the
air
坐在航班上一眼俯瞰過風景實在好
Sitting
on
the
flight,
I
gaze
at
the
scenery
below,
which
is
really
good
得知下一站去虎山興奮的我睡不著
I'm
so
excited
I
can't
sleep,
knowing
that
the
next
stop
is
Tiger
Mountain
都說虎山行
那就拿好宰虎頭的刀
Everyone
says
it's
a
tiger
mountain
trek,
so
grab
a
knife
to
kill
the
tiger
俯瞰風景
誰說地下的故事沒主流的騷
Look
at
the
scenery.
Who
says
the
stories
underground
aren't
popular?
太多腦袋瓜們還在幻想如何打遊擊
Too
many
brains
are
still
fantasizing
about
how
to
fight
a
guerrilla
war
看我乾坤大挪移
跳著押韻的張無忌
Look
at
my乾坤大挪移,
jumping
like
the
rhyming
Zhang
Wujie
爆表的顏值在實力面前到底多無力
No
matter
how
high
your
looks
are,
they're
useless
in
front
of
real
strength
送你中華曲的力
喂你吃東瀛調的屁
Send
you
the
power
of
Chinese
music,
feed
you
the
fart
of
Eastern
tunes
重慶的油碟
檳榔配上這杯烈酒
Chongqing's
oil
dish,
betel
nut
with
this
strong
liquor
新疆的兒子娃娃扭著鉤子快跟我走
Xinjiang's
sons
and
daughters,
grab
your
sickles
and
follow
me
帶你遊仙島
摘仙桃
煉仙丹
采仙藥
Take
you
to
Immortal
Island,
pick
the
Immortal
Peaches,
refine
the
Immortal
Pellet,
gather
the
Immortal
Herbs
磨尖刀抓神仙再朝他*臉放鞭炮
Sharpen
the
knife,
catch
the
immortals,
and
set
off
firecrackers
in
their
* faces
不管潮流在變我也要保持我的主觀
No
matter
how
the
trend
changes,
I
will
maintain
my
subjectivity
用精湛的技巧把
hiphop
這條路給堵癱
Use
superb
skills
to
block
this
hip-hop
road
就算虎山行變釜山我也照樣哼著牡丹亭
Even
if
the
Tiger
Mountain
trek
becomes
a
Busan
trek,
I'll
still
hum
The
Peony
Pavilion
喝著可樂吹口哨正拿著大斧的魯班
Drinking
Coke,
whistling,
and
holding
an
ax
like
Lu
Ban
為保長城不倒
獵馬長槍握好
To
keep
the
Great
Wall
standing,
hold
the
hunting
lance
firmly
眼看時間不早
對的起江東父老
It's
getting
late,
live
up
to
the
people
of
Jiangdong
路上苦頭不少
為求長生不老
Endure
hardships
along
the
way,
and
seek
immortality
看我巍巍河山
中華屹立不倒
Look
at
my
majestic
mountains
and
rivers,
China
stands
forever
我走個人的路
不忘前人的樹
I
walk
my
own
path,
never
forgetting
the
trees
of
my
predecessors
不管從窮到富和兄弟騰雲駕霧
Whether
from
rags
to
riches,
and
soaring
with
my
brothers
任憑他們助紂為虐我眼睛目空一切
Let
them
abet
evil,
my
eyes
are
above
everything
江湖又吹來東風歷史上新的一頁
The
east
wind
blows
in
the江湖again,
a
new
page
in
history
我保證
退休前
想一個
最周全
做一個
I
promise
to
think,
make
a
comprehensive
plan,
and
become
最悠閒嘞周延
The
most
leisurely
Zhou
Yan
before
I
retire
我一個
左勾拳
右勾拳
上勾拳
下勾拳
I'm
a
southpaw,
left
hook,
right
hook,
uppercut,
lowercut
邊打一邊收錢
Collecting
money
while
fighting
你看我
屋頭嘞
幕後嘞
我個人
鑄就嘞
Look
at
my
family,
my
men,
I
personally
built
後面會很甜
It
will
be
very
sweet
in
the
future
嘞些瞻前
又顧後的
我們是
不朽嘞
Those
who
look
ahead
and
look
back,
we
are
immortal
老子們會很有錢
We
old
guys
will
be
very
rich
一往無前虎山行
Trek
the
tiger
mountain
without
hesitation
撥開雲霧見光明
Disperse
the
clouds
and
see
the
light
夢裡花開牡丹亭
Peonies
bloom
in
the
dream
in
The
Peony
Pavilion
幻象成真歌舞升平
Illusions
come
true,
singing
and
dancing
fill
the
air
一往無前虎山行
Trek
the
tiger
mountain
without
hesitation
撥開雲霧見光明
Disperse
the
clouds
and
see
the
light
夢裡花開牡丹亭
Peonies
bloom
in
the
dream
in
The
Peony
Pavilion
幻象成真歌舞升平
Illusions
come
true,
singing
and
dancing
fill
the
air
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gai, Kungfu Pen, 艾福杰尼
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.