Paroles et traduction en anglais Gai - 见字如面
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不是不懂表達
I'm
not
inept
at
expressing
myself
是時間教會了我沉默
It's
that
time
has
taught
me
to
be
silent
這旅程蜿蜒又複雜
This
journey
is
meandering
and
complex
勾勒出如今的輪廓
Outlining
my
current
form
你我被時代推著走
You
and
I
are
pushed
by
the
times
不得不加快腳步
Forced
to
quicken
our
pace
你走在哪條路看世界什麼角度
Where
are
you
walking
and
what's
your
perspective
on
the
world?
流浪在天涯或許比獲得更驚喜
Wandering
the
world
might
be
more
exciting
than
getting
把每一次失落感動記錄成歌曲
Recording
every
loss
and
emotion
into
a
song
我還是沒有變
和從前一樣
I
still
haven't
changed.
I'm
just
like
before
不想工作想要放逐奔跑自由流浪
I
don't
want
to
work,
I
want
to
be
exiled,
run
free,
live
as
a
vagrant
急躁到悠然
七百個日夜交替
From
restlessness
to
calmness:
seven
hundred
nights
and
days
alternating
又下起小雨祈禱明天會有好的天氣
The
drizzle
starts
again,
I
pray
for
good
weather
tomorrow
這節奏太過溫暖
就像你給的擁抱
This
rhythm
is
so
warm,
just
like
the
hug
you
gave
me
你看著我在微笑說這一切早就知道
You
looked
at
me
with
a
smile
and
said
you
knew
all
this
long
ago
我學會不再抱怨
學會給別人道歉
I've
learned
to
stop
complaining
and
to
apologize
to
others
吃著三十歲的飯翻看著十八歲的照片
Eating
food
for
thirty-year-olds,
looking
at
photos
from
when
I
was
eighteen
青春像一座迷宮
請原諒我的莽撞
Youth
is
like
a
maze.
Please
forgive
my
recklessness
消失的無影無蹤
停下腳步不再流浪
Disappearing
without
a
trace,
stopping
and
no
longer
wandering
依然起不來
我依然睡得晚
I
still
can't
get
up.
I
still
go
to
bed
late
day
by
day
依然嗨
依然跳腿不軟
Day
by
day,
still
high,
still
dancing
without
tired
legs
do
any
thing
for
you
回家的路沒那麼遠
Do
anything
for
you.
The
way
home
is
not
so
far
do
any
thing
for
you
歲月裡那張稚氣的臉
Do
anything
for
you.
That
innocent
face
in
the
years
用盡此生的運氣
直到能遇見你
Using
all
my
luck
in
this
life
for
the
chance
to
meet
you
儘管他深不見底
到處都是陷阱
Even
though
it's
a
bottomless
pit
with
traps
everywhere
用雙手環繞
感受得到
呼吸和心跳
With
my
hands
around
you,
I
can
feel
your
breath
and
heartbeat
只想永遠守護你
其它的都不需要
I
just
want
to
protect
you
forever.
I
don't
need
anything
else
every
thing
for
you
Every
thing
for
you
你說人生若是初見
You
said
if
life
was
like
when
we
first
met
為你做好一切鋪墊
I
would
have
paved
the
way
for
you
時光匆匆走得很遠
Time
has
passed
by
so
quickly
這首代表見字如面
This
song
is
like
meeting
in
person
every
thing
for
you
Every
thing
for
you
你說人生若是初見
You
said
if
life
was
like
when
we
first
met
我為你做好一切鋪墊
I
would
have
paved
the
way
for
you
我的故事你是主演
You're
the
star
of
my
story
這首代表見字如面
This
song
is
like
meeting
in
person
也許真的應該丟掉一些點綴
Maybe
I
really
should
get
rid
of
some
of
the
decorations
騎上單車獨自開個篝火晚會
Get
on
my
bike
and
have
a
bonfire
party
by
myself
摸不到的夢
醒不來的痛
Dreams
I
can't
reach,
pain
I
can't
wake
up
from
往前走是唯一選擇別再原地不動
Moving
forward
is
the
only
option.
Don't
just
stand
there
樓道裡住著大爺大媽
有時感覺很像家
The
hallway
is
home
to
old
men
and
women.
Sometimes
it
feels
like
home
小賣部的阿姨送東西但很少說話
The
convenience
store
auntie
delivers
things
but
rarely
talks
我猜你活著不是為了吃飯和打架
I
guess
you
don't
live
to
eat
and
fight
再沒有過不去的坎坷
只有犯不來的傻
There
are
no
impassable
hurdles,
only
mistakes
you
shouldn't
make
還沒醒的白日夢何時能成真
When
will
my
vivid
dreams
come
true?
沒變的理想
褪色的紋身
Unchanged
ideals,
faded
tattoos
不想長大的心我拖著沉重的腳
With
a
heart
that
doesn't
want
to
grow
up,
I
drag
my
heavy
feet
但為了你臉上的笑
我還在拼命的跑
But
for
the
smile
on
your
face,
I
keep
running
desperately
我年輕顧及太少說話不夠體面
When
I
was
younger,
I
cared
too
little
and
spoke
without
decency
漫步人生路我聽你各抒己見
Walking
through
life,
I
listen
to
your
opinions
要怎樣就怎樣別觸到我底線
Be
yourself,
just
don't
cross
my
bottom
line
這樣的話你到底要我重複幾遍
How
many
times
do
I
have
to
repeat
this
to
you?
every
thing
for
you
Every
thing
for
you
你說人生若是初見
You
said
if
life
was
like
when
we
first
met
為你做好一切鋪墊
I
would
have
paved
the
way
for
you
時光匆匆走得很遠
Time
has
passed
by
so
quickly
這首代表見字如面
This
song
is
like
meeting
in
person
every
thing
for
you
Every
thing
for
you
你說人生若是初見
You
said
if
life
was
like
when
we
first
met
我為你做好一切鋪墊
I
would
have
paved
the
way
for
you
我的故事你是主演
You're
the
star
of
my
story
這首代表見字如面
This
song
is
like
meeting
in
person
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gai, 老道
Album
光宗耀祖
date de sortie
10-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.