Gai - 豁得凶 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gai - 豁得凶




豁得凶
Whoa I'm Fierce
啦啦啦啦啦啦啦
La la la la la la la
啦啦啦啦啦啦啦
La la la la la la la
啦啦啦啦啦啦啦
La la la la la la la
啦啦啦啦啦啦啦
La la la la la la la
豁得老子兇師兄
Whoa I'm so fierce
豁得老子兇師兄
Whoa I'm so fierce
豁得老子兇師兄
Whoa I'm so fierce
豁得老子兇師兄
Whoa I'm so fierce
對不起我看不起你我理都不理
I'm sorry I don't look up to you I don't even pay attention to you
你說幾那就是幾說回來你又算幾
When you say you're something you're nothing and when you come back you're nothing
我的高度不高
I'm not very tall
總有人要過來比
There's always someone coming over to compare
你非要逼我出招
You have to make me use my moves
肯定每首都是名曲
Each one of them is definitely a famous song
想搜尋我的行踪
Want to search for my whereabouts
除非你彩票中獎
Unless you win the lottery
把他們耳朵震聾
Make their ears go deaf
沒行動叫做空想
No action is just daydreaming
如果說成功有個形式
If success has a form
我真的不在乎名次
I really don't care about ranking
相比你們搬的冠軍
Compared to you guys who are the champions
我更在意自己的城市
I care more about my own city
所有一切都在我意料之中
Everything is in my expectation
一個二個歪腦殼吼得之凶
One two twisted minds are roaring so fiercely
打了你們的臉也在意料之中
It's also in my expectation that I'll slap your face
GOSH早就火遍全球不管南北西東
GOSH has already become popular all over the world regardless of north south west east
獎牌拿好
Take the medal
你的法寶
Your secret weapon
他們問我感覺該咋找
They ask me how I feel
拔掉雜草
Pulling out the weeds
嘴巴牙好
A healthy mouth
要勝利肯定是壓倒
To win is to definitely crush down
根本沒得可比
There's no comparison at all
請問你哪裡來的能力
May I ask where did you get your power from
可能是老天有眼才可以
Perhaps it's because heaven has eyes
給你們個便宜
I'll give you guys a discount
發覺你豁得老子兇
I realized you're so fierce
豁得老子兇
So fierce
三伏天去街上跑一圈
Run in the streets in the middle of summer
說跑起來有風
Saying you have the wind beneath your feet
你豁得老子兇
You're so fierce
豁得老子兇
So fierce
有好多錢用好多錢
You have so much money and you use it all
他說面子要過繃
He said you have to be cool
你豁得老子兇
You're so fierce
豁得老子兇
So fierce
三伏天去街上跑一圈
Run in the streets in the middle of summer
說跑起來有風
Saying you have the wind beneath your feet
你豁得老子兇
You're so fierce
豁得老子兇
So fierce
有好多錢用好多錢
You have so much money and you use it all
他說面子要過繃
He said you have to be cool
我沒得太多追求主要是想有錢
I don't have many pursuits I mainly want to be rich
掐住hater三寸咽喉
Strangling the haters by their throats
朝他們臉再打幾拳
Punching their faces a few more times
真的沒得那麼會演
I'm really not that good at acting
不過就是累點
It's just tiring
我想要爸媽身上穿的東西全部貴點
I want my parents to wear expensive clothes
好危險
It's so dangerous
外面人東西好多
People outside have so many things
挖空心思交出自己只為寫出好歌
Raking my brain trying to write good songs
感謝所有背叛
Appreciative of all betrayals
它讓我一直往前
It keeps me moving forward
也感謝所有苦難讓我曉得生活其實很甜
I'm also thankful for hardships for letting me know that life is actually sweet
管你是人是鬼神仙還是牲畜
Whether you're human ghost god or beast
要死活要臉浮誇裝的深度
So desperately want to look profound
台上台下不過幾分鐘哪個看不懂
Whether it's on stage or off stage everything's just a matter of minutes who doesn't understand
我是真的表裡不一東西也是真的猛
I'm really a hypocrite and my things are really fierce
好了
Okay
嘴巴閉到
Shut up
耍啥子技巧
What tricks are you playing
我言簡意少
I'm to the point
老子們講的東西你最好拿筆記好
You better take notes of what we're saying
從頭到尾都沒想過要跟哪個一樣
From the beginning to the end I've never wanted to be the same as anyone
那些司空見慣的歌那就留給你們去唱
You guys can sing those common songs
發覺你豁得老子兇
I realized you're so fierce
豁得老子兇
So fierce
三伏天去街上跑一圈
Run in the streets in the middle of summer
說跑起來有風
Saying you have the wind beneath your feet
你豁得老子兇
You're so fierce
豁得老子兇
So fierce
有好多錢用好多錢
You have so much money and you use it all
他說面子要過繃
He said you have to be cool
你豁得老子兇
You're so fierce
豁得老子兇
So fierce
三伏天去街上跑一圈
Run in the streets in the middle of summer
說跑起來有風
Saying you have the wind beneath your feet
你豁得老子兇
You're so fierce
豁得老子兇
So fierce
有好多錢用好多錢
You have so much money and you use it all
他說面子要過繃
He said you have to be cool
啦啦啦啦啦啦啦
La la la la la la la
啦啦啦啦啦啦啦
La la la la la la la
啦啦啦啦啦啦啦
La la la la la la la
啦啦啦啦啦啦啦
La la la la la la la
豁得老子兇師兄
Whoa I'm so fierce
豁得老子兇師兄
Whoa I'm so fierce
豁得老子兇師兄
Whoa I'm so fierce
豁得老子兇師兄
Whoa I'm so fierce





Writer(s): Gai, 老道


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.