Paroles et traduction Galactic - Running Man
What
you
gon'
do?
What
you
gonna
say?
Что
ты
собираешься
делать?
что
ты
собираешься
сказать?
Are
you
gonna
try
to
have
this
your
way?
Ты
собираешься
сделать
все
по-своему?
Well,
everything
you
do
depends
on
you
Что
ж,
все,
что
ты
делаешь,
зависит
от
тебя.
You
say
you
wanna
run
Ты
говоришь
что
хочешь
убежать
But
you
know
you
wanna
play
Но
ты
же
знаешь
что
хочешь
поиграть
Well,
I
see
it
in
your
walk,
hear
it
in
your
talk
Что
ж,
я
вижу
это
в
твоей
походке,
слышу
это
в
твоей
речи.
I
see
you
wanna
run,
but
you
know
you
gotta
stay,
yeah
Я
вижу,
что
ты
хочешь
убежать,
но
ты
же
знаешь,
что
должен
остаться,
да
See
it
in
your
stare,
watch
it
in
your
smile
Я
вижу
это
в
твоем
взгляде,
вижу
это
в
твоей
улыбке.
I
see
you
wanna
run,
but
you
know
you
gotta
stay
Я
вижу,
ты
хочешь
убежать,
но
знаешь,
что
должен
остаться.
With
you,
flanker
of
trouble
С
тобой,
фланкер
неприятностей.
With
her,
I'll
beat
around
and
rumble
С
ней
я
буду
ходить
вокруг
да
около
и
шуметь.
And
you
need
to
find
a
way
out
И
тебе
нужно
найти
выход.
Don't
you
know
you
simply
gonna
pay?
Yeah
Разве
ты
не
знаешь,
что
просто
заплатишь?
(Don't
you
know
you
gonna
pay?)
(Разве
ты
не
знаешь,
что
заплатишь?)
I
said
you
can't
live
your
life
Я
сказал,
что
ты
не
можешь
жить
своей
жизнью.
Always
just,
just
running
away
Всегда
просто,
просто
убегаю.
All
the
troubles
and
the
strife
Все
проблемы
и
раздоры.
Don't
you
know
you
gotta
face
it
Разве
ты
не
знаешь,
что
должен
посмотреть
правде
в
глаза?
Every
day?
Yeah
Каждый
день?
Living
on
the
bubble
Жизнь
на
пузыре
Is
gonna
land
you
in
a
lot
of
trouble
Это
приведет
тебя
к
большим
неприятностям
'Cause
you
can't
live
your
life
Потому
что
ты
не
можешь
жить
своей
жизнью.
Don't
you
know
you
gonna
pay?
Yeah
Разве
ты
не
знаешь,
что
заплатишь?
With
you,
flanker
of
trouble
С
тобой,
фланкер
неприятностей.
With
her,
I'll
beat
around
and
rumble
С
ней
я
буду
ходить
вокруг
да
около
и
шуметь.
And
you
need
to
find
a
way
out
И
тебе
нужно
найти
выход.
Don't
you
know
you
simply
gonna
pay?
Yeah
Разве
ты
не
знаешь,
что
просто
заплатишь?
You
gonna
pay
Ты
заплатишь
Said
you
just
can't
keep,
can't
keep
Сказал,
что
ты
просто
не
можешь
сдержаться,
не
можешь
сдержаться.
Can't
keep,
can't
keep
Не
могу
удержать,
не
могу
удержать.
You
can't
keep
running
away
Ты
не
можешь
продолжать
убегать.
Said
you
likes
to
need
to
keep
Сказал,
что
тебе
нравится
нуждаться
в
хранении.
Keep,
keep,
keep,
keep
Держись,
держись,
держись,
держись
You
can't
keep
running
away,
mmm
Ты
не
можешь
продолжать
убегать,
МММ
You
can't
run
away,
can't
keep
running
Ты
не
можешь
убежать,
не
можешь
продолжать
бежать.
You
can't
run
away,
can't
keep
running
Ты
не
можешь
убежать,
не
можешь
продолжать
бежать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Galactic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.