Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
傾いた月の色
Ah
The
moon's
slanting
shade
映しては波に揺れ
Reflects
and
sways
on
the
waves
一人きり紡いでたメロディー聴かせて
Alone,
I
weave
the
melody,
let
me
share
Ah
幾つもの思い出も
Ah
The
flood
of
my
past
目の前の出来事も
Current
events
before
my
eyes
胸の奥積もり続けて解けないまま
Piling,
piling
in
my
heart,
untangling
them
is
a
mystery
閉じた瞼に浮かぶ影
The
shadow
that
floats
on
my
closed
eyelids
思い出せば時が止まる
If
I
recall,
time
will
stop
届いて
祈りの歌
Reach
you,
my
prayer
song
空を越え遙か彼方
Traversing
the
sky,
far
distant
ただ触れることさえも叶わなくとも
Even
touching
you
is
something
I
cannot
fulfill
かざした手の隙間をこぼれる月の光が
The
moonlight
that
spills
through
the
spaces
between
my
raised
hands
傷ついて独り眠りゆくあなたを包み込むように
Envelopes
you
as
you
sleep
alone,
wounded
Ah
届かない答えはもう
Ah
The
answer
that
eludes
me
now
別の何かで埋めて
I
fill
in
with
something
else
気付かぬふりできたなら
If
I
could
manage
to
feign
ignorance
平和にできるの?
Could
I
be
at
ease?
世界の憎しみ消えるまで
Until
worldwide
hatred
disappears
頬に触れる
風を止めて
Stopping
the
wind
that
touches
my
cheeks
繋いで
祈りの歌
Connecting,
my
prayer
song
時を超え誓うミライ
A
future
to
be
sworn
across
time
変わることない帰る場所があること
Remember,
there's
a
place
where
you
can
return,
unchanged
戸惑い嘆く夜に
数億の星の軌跡が
In
the
confused,
mourning
night,
the
trajectory
of
billions
of
stars
果てのない暗闇を彷徨うあなたを導きますように
May
it
guide
you
who
wanders
the
endless
darkness
繋いで
祈りの歌
Connecting,
my
prayer
song
時を超え誓うコトバ
A
promise
that
transcends
time
遠く遠く離れても
どうか忘れないで
Even
when
distant,
far
apart,
please
don't
forget
届いて
祈りの歌
Reach
you,
my
prayer
song
空を越え遙か彼方
Traversing
the
sky,
far
distant
傷ついて独り眠りゆくあなたを包み込むように
Envelopes
you
as
you
sleep
alone,
wounded
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoshinori Abe (pka Toku), Mai Mizuhashi (pka Maria)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.