GARNiDELiA - Kyokiranbu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GARNiDELiA - Kyokiranbu




Kyokiranbu
Вихрь радости
そっと沈みゆく陽の光
Тихо погружается солнечный свет,
蒼が飲み込む空
Лазурь поглощает небо.
嘆く想ひも虚しく
Скорбные мысли тщетно
宵に溶けて消えた
В сумерках тают и исчезают.
花の色は移りにけりな
Цветы увядают, как и всё в этом мире,
ああ いたずらに
Ах, так беззаботно.
祇園精舎の鐘の声
Звук колокола из храма Гионсёдзя,
この世はなんて
Этот мир такой...
一瞬のようで ただ儚く
Мгновенный, словно просто эфемерный,
美しいのでしょう
И такой прекрасный.
さぁさぁ踊れ 皆様御手を拝借!
Ну-ка, ну-ка, танцуйте, дамы и господа, ваши руки!
(Yo! Ha!) 乱れましょう (Hey!)
(Yo! Ha!) Давайте оторвёмся (Hey!)
今宵は短し響かせよ
Эта ночь коротка, дай ей прозвучать,
命の (Hey! Hey!) (ソレソレソレソレ)
Звук (Hey! Hey!) жизни (Соре-соре-соре-соре)
さぁさぁ叫べ 皆様声を揃えて!
Ну-ка, ну-ка, кричите, все вместе!
(Yo! Ha!) 歌いましょう (Hey!)
(Yo! Ha!) Давайте споём (Hey!)
悦び轟かせろ 響喜乱舞
Пусть радость гремит, вихрь восторга!
流れは止まっちゃくれないよ
Время не остановится,
あっという間にサヨウナラ
В мгновение ока мы попрощаемся.
欲しいものは今すぐ掴め
Хватай то, что хочешь, прямо сейчас,
心の準備なんて言ってる暇はない
Нет времени на раздумья.
私が欲しいの? 貴方が欲しいよ
Я тебе нужна? Ты мне нужен!
はっきり言ってよ 花いちもんめ
Скажи прямо, игра в "Цветочек"!
建前とかそんなもん どうでもいいの
Приличия и всё такое, мне всё равно,
好き?キライ? ねぇ聞かせて
Любишь? Не любишь? Ну же, скажи мне.
この世すべて 散りゆくなら
Если всё в этом мире обречено увянуть,
咲かせてみせましょう
Давайте расцветем.
さぁさぁ踊れ 皆様御手を拝借!
Ну-ка, ну-ка, танцуйте, дамы и господа, ваши руки!
(Yo! Ha!) 乱れましょう (Hey!)
(Yo! Ha!) Давайте оторвёмся (Hey!)
今宵は短し響かせよ
Эта ночь коротка, дай ей прозвучать,
命の (Hey! Hey!) (ソレソレソレソレ)
Звук (Hey! Hey!) жизни (Соре-соре-соре-соре)
さぁさぁ叫べ 皆様声を揃えて!
Ну-ка, ну-ка, кричите, все вместе!
(Yo! Ha!) 歌いましょう (Hey!)
(Yo! Ha!) Давайте споём (Hey!)
悲しみかき消すように 響喜乱舞 (ソレソレソレソレ)
Чтобы прогнать печаль, вихрь восторга! (Соре-соре-соре-соре)
悦び轟かせろ 響喜乱舞
Пусть радость гремит, вихрь восторга!





Writer(s): Yoshinori Abe, Mai Mizuhashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.