GARNiDELiA - LiNKAGE - traduction des paroles en allemand

LiNKAGE - GARNiDELiAtraduction en allemand




LiNKAGE
Verbindung
いつも近くにいてくれた
Du warst immer in meiner Nähe,
優しい言葉をいつだって
Immer mit sanften Worten.
文字よりずっとあたたかい
Viel wärmer als geschriebene Worte,
もう一度声が聞きたくなる
Ich möchte deine Stimme wieder hören.
耳すませば 祈り疲れた 溜息紛れ
Wenn ich lausche, vermischt mit Seufzern, müde vom Beten,
探してた螺旋(メロディー)届け
Lass die Spirale (Melodie), die ich suchte, dich erreichen.
両手広げ 見上げた世界
Die Welt, zu der ich mit ausgebreiteten Armen aufsah,
儚く揺れている浮かぶ三日月
Ein zerbrechlich schwebender, schwankender Halbmond.
確かな未来(あした)を祈るから
Weil ich für eine sichere Zukunft (morgen) bete,
果てない宇宙のキミの星座に
Zu deinem Sternbild im endlosen Universum,
繋いで
Verbinde mich.
光の距離 越えて行ける どんなに 遠く離れてても
Die Distanz des Lichts kann ich überwinden, egal wie weit wir entfernt sind.
ひとつ 信じてる コトバにならない願い
Eines glaube ich, ein Wunsch, der nicht in Worte gefasst werden kann.
道はきっと 長く険しく 君の行く手を阻むことでしょう
Der Weg wird sicher lang und steil sein und deinen Pfad behindern.
それでも立ち向かい 恐れず 歩んでく勇気を
Dennoch, den Mut, sich dem zu stellen und furchtlos weiterzugehen.
寄り添うように
Als ob ich mich an dich schmiegte,
懐かしい
Nostalgisch,
抱きしめるような
Wie eine Umarmung,
子守歌のように
Wie ein Wiegenlied,
優しさを強く胸に 抱えながら
Während ich Zärtlichkeit fest im Herzen trage.
教えてよ ねぇ まだ見ぬ音色(ミライ)
Sag mir, hey, von der noch ungesehenen Klangfarbe (Zukunft).
孤独と戦う 幼いテノヒラ
Eine kleine Handfläche, die gegen Einsamkeit kämpft.
震えるココロを 抱きしめて
Umarme das zitternde Herz.
繋いだ手と手を今
Die verbundenen Hände, jetzt
高く掲げて
Halte sie hoch.
届け
Erreiche ihn!
両手広げ 見上げた世界
Die Welt, zu der ich mit ausgebreiteten Armen aufsah,
儚く揺れている 浮かぶ三日月
Ein zerbrechlich schwebender, schwankender Halbmond.
確かな未来(明日)を祈るから
Weil ich für eine sichere Zukunft (Morgen) bete,
果てない宇宙のキミの星座に
Zu deinem Sternbild im endlosen Universum,
繋いで
Verbinde mich.





Writer(s): Toku, メイリア, toku


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.