Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wasurenagusa
Forget-me-not
長い夢に終わりを告げ
Bidding
farewell
to
long
dreams,
そろそろ行かなくちゃ
It's
time
for
me
to
go.
見上げた世界は灰色
The
world
I
see
is
gray,
拒絶する細胞
My
body
in
denial.
雨が明日止んだら
When
the
rain
finally
stops
tomorrow,
季節が廻りだす
The
seasons
will
start
to
turn.
そこにキミといない事実を
And
the
fact
that
you
won't
be
there
with
me,
ボクは受け止められなくて
I'm
unable
to
digest.
何度も
何度も
Time
and
time
again,
壊れてしまえと願った
I've
wished
I
could
just
shatter
apart.
意味を失くし朽ちた世界なら
If
the
world
were
to
decay
and
lose
purpose,
嘆いた言葉は
My
sorrowful
words
虚しさに融けて消えた
Would
melt
into
nothingness.
あの日のソラと同じ蒼
The
sky
that
day
was
the
same
blue.
今年も咲いたワスレナグサ
This
year
too,
the
forget-me-nots
have
bloomed,
キミが好きだった花
The
flowers
you
loved.
つないだ手のあたたかさを今もまだ覚えてる
The
warmth
of
our
intertwined
hands,
I
still
remember.
時は傷を背負った旅人癒してく
Time
is
a
wanderer
bearing
wounds,
healing
them
キミを消してしまうみたいで
As
if
erasing
you
from
my
mind.
変わっていくことが怖くて
I'm
terrified
of
changing.
このまま
このまま
Just
like
this,
just
like
this,
壊して欲しいと願った
I
yearned
to
be
shattered.
ボクがボクで居られるように
So
that
I
could
continue
being
myself.
叫んだ祈りは
My
fervent
plea
was,
切なさに抱かれ消えた
Embraced
by
sorrow,
destined
to
vanish.
あの日のソラと同じ蒼
The
sky
that
day
was
the
same
blue.
いつかは
いつかは
Someday,
someday,
痛みも迷いも消えて
The
pain
and
confusion
will
subside.
他の誰かを愛せるだろう
And
I'll
be
able
to
love
someone
else.
溢れた涙は
The
tears
that
overflowed,
戸惑いを抱いて落ちた
Bearing
uncertainty,
they
fell.
悲しみはまだ消せなくて
I'm
still
unable
to
let
go
of
the
sorrow.
何度も
何度も
Time
and
time
again,
壊れてしまえと願った
I've
wished
I
could
just
shatter
apart.
意味を失くし朽ちた世界なら
If
the
world
were
to
decay
and
lose
purpose,
嘆いた言葉は
My
sorrowful
words
虚しさに融けて消えた
Would
melt
into
nothingness.
サヨナラ愛しき日々よ
Farewell,
my
beloved
days.
あの日のソラと同じ蒼
The
sky
that
day
was
the
same
blue.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toku, Meiria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.