Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月明り昇る刻
灯る赤提灯
As
the
moon
rises,
the
red
lanterns
glow
祭囃子の合図
ふわり
蝶が誘い出す
The
festival's
call
beckons,
a
butterfly
leading
you
(ちょいと覗いて見てごらん)
(Come
take
a
peek)
迷い込めば
抜け出せない
Once
you
enter,
you'll
never
want
to
leave
(楽しいことがしたいなら)
(If
you
seek
joy)
おいでませ
極楽浄土
Come
to
the
Pure
Land
歌えや歌え心のままに
Sing
as
you
please,
my
love
アナタの声をさぁ聞かせて
Let
me
hear
your
sweet
voice
踊れや踊れ
時を忘れ
Dance
and
forget
the
time
今宵
共に
あゝ狂い咲き
Tonight,
let's
bloom
together
美しく咲く花も
いつか散りゆくもの
Even
the
most
beautiful
flowers
fade
away
それならこの一夜を
もっと
熱く
愛したい
So
let's
make
tonight
a
night
to
remember
(ちょいと「いいこと」いたしましょう)
(Come
let
me
do
something
"good"
for
you)
これは夢か幻か
Is
this
a
dream
or
a
mirage?
(嘘も真も無い世界)
(A
world
without
truth
or
lie)
ゆきましょう
極楽浄土
Let's
go
to
the
Pure
Land
歌えや歌え
心のままに
Sing
as
you
please,
my
love
乱れる髪、息も気にせず
Let
your
hair
down
and
breathe
踊れや踊れ
時を忘れ
Dance
and
forget
the
time
今宵
共に
あゝ狂い咲き
Tonight,
let's
bloom
together
(ちょいと「いいこと」いたしましょう)
(Come
let
me
do
something
"good"
for
you)
(嘘も真も無い世界)
(A
world
without
truth
or
lie)
ゆきましょう
極楽浄土
Let's
go
to
the
Pure
Land
歌えや歌え
心のままに
Sing
as
you
please,
my
love
アナタの声をさぁ聞かせて
Let
me
hear
your
sweet
voice
踊れや踊れ
時を忘れ
Dance
and
forget
the
time
今宵共に
あゝ狂い咲き
Tonight,
let's
bloom
together
今宵アナタと狂い咲き
Tonight,
I'll
bloom
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoshinori Abe (pka Toku), Mai Mizuhashi (pka Maria)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.