GARNiDELiA - 紫苑 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GARNiDELiA - 紫苑




紫苑
Shion
夜空に咲く花に 照らされた
In the night sky, the blooming flower
少し大人になった横顔
Illuminates your slightly matured profile
人の声をかき消して
Drowning out the clamor of voices
聞こえたのは 胸の音
All I hear is the beating of my heart
失くした時間を埋めるように
As if to fill the void of lost time
朝が来るまで話しをしたね
We talked until the break of dawn
知らないキミを見つける度
With each new facet of you I discover
寂しくて 愛しくて
A bittersweet longing fills me
恋を知った
And I realize I'm in love
時ヲ止めて 口づけしよう
Let me stop time and kiss you now
言葉なんて 無意味なものね
For words are but meaningless sounds
たった一瞬 触れただけで
In that briefest of moments, our touch
燃えるように この胸が熱くなる
Ignites a fire that sets my heart ablaze
二度と忘れられぬ夜に 紫苑の花を
Amidst this unforgettable night, I offer you the flower of Shion
裸足でかけ出した 私を呼ぶ
Barefoot, I start to run, and your voice calls out to me
子供みたいに無邪気な笑顔
A childlike innocence shines in your smile
重なりあう2つの影
Our shadows merge as one
降り注いでた 蝉時雨
Under the gentle caress of the cicada's song
過ぎ去る夏は 足早に
The fleeting summer hurries past
明日の今頃は 遠くの街
By tomorrow, I'll be far away, in a distant city
それでも心は求め合い
Yet our hearts will yearn for each other
離れても 信じあう
And even in separation, our trust remains
愛を知った
For I know now the power of love
時ヨ止まれ 口にしても
Though I may plead for time to stand still
願いなんて悲しいだけね
Such wishes only bring sorrow
『大丈夫』の一言より
Your whispered words, "It will be alright"
今は強く その腕で抱きしめて
Bring me solace; hold me close in your embrace
二度と忘れられぬ夜に 紫苑の花を
Amidst this unforgettable night, I offer you the flower of Shion
時ヨ止まれ 口にしても
Though I may plead for time to stand still
願いなんて悲しいだけね
Such wishes only bring sorrow
『大丈夫』の一言より
Your whispered words, "It will be alright"
今は強く その腕で抱きしめて
Bring me solace; hold me close in your embrace
時ヲ止めて 口づけしよう
Let me stop time and kiss you now
言葉なんて 無意味なものね
For words are but meaningless sounds
たった一瞬 触れただけで
In that briefest of moments, our touch
燃えるように この胸が熱くなる
Ignites a fire that sets my heart ablaze
二度と忘れないキミに 紫苑の花を
To you, whom I will never forget, I offer the flower of Shion





Writer(s): Toku, メイリア, toku


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.