Paroles et traduction Gary Washington feat. Greeen - Wolkenkratzer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
ich
rappe
meinen
Part
ein,
du
denkst
dir
so:
"Fuck,
nein!"
А,
я
читаю
свой
куплет,
ты
думаешь:
"Черт,
нет!"
"Wie
kann
man
so
hart
sein'n
Flow
auf
den
Takt
bring'n?"
"Как
можно
так
жёстко
свой
флоу
на
бит
класть?"
Man
könnte
meinen,
ich
bin
krank,
weil
ich
immer
so
hart
rhym'
Можно
подумать,
что
я
болен,
ведь
я
всегда
так
жёстко
рифмую,
Wenn
ich
auf
der
Road
meinen
Stuff
spitt'
Когда
на
гастролях
читаю
свой
материал.
Na,
aber
irrelevant
Ну
да
ладно,
неважно.
Ich
nehm'
mit
fünfhundert
Promille
meinen
Dick
in
die
Hand
Я
беру
в
руку
свой
член
с
промилле
пятьсот,
Und
danach
wird's
intressant
И
вот
тогда
начинается
самое
интересное,
Denn
alle
Bitches
im
Land
umzingeln
mich
dann
und
sagen
Ведь
все
сучки
в
стране
окружают
меня
и
говорят:
"Werd'
doch
bitte
mein
Mann!"
"Стань,
пожалуйста,
моим
мужчиной!"
Doch
nein,
Ladys,
Mann,
ich
chille
am
Strand
Но
нет,
дамы,
мужик,
я
чиллю
на
пляже
Und
spliffe
'nen
Blunt
und
widme
ihn
dann
Biggie
und
Pac
И
кручу
блант,
посвящая
его
Бигги
и
Паку,
Denn
ich
bin
rich
und
bekannt,
ja,
so
wie
Sisi
und
Franz
Потому
что
я
богат
и
знаменит,
да,
как
Сиси
и
Франц.
Egal,
wo
ich
auch
immer
hingeh',
alle
blicken
mich
an
Куда
бы
я
ни
пошёл,
все
смотрят
на
меня.
Ah,
bin
ein
wichtiger
Mann,
ich
habe
Sinn
und
Verstand
А,
я
важный
человек,
у
меня
есть
ум
и
рассудок,
Und
geb'
'nen
viel
zu
großen
Fick
auf
dieses
Business,
verdammt!
И
мне
совершенно
плевать
на
этот
бизнес,
чёрт
возьми!
Und
komm
mir
bitte
nicht
an
mit
du
willst
ein
Feature,
verdammt!
И
не
подходи
ко
мне
со
своим
фитом,
блин!
Ich
kill'
mit
der
Gun
und
danach
bist
du
Pisser
halt
dran
Я
убью
тебя
из
пистолета,
и
тогда
ты
обосрешься.
Sorry,
Dicker,
doch
ich
übertreibe
kein
bisschen
Извини,
чувак,
но
я
ни
капли
не
преувеличиваю.
Alle
Kiddies
woll'n
einfach
sein
so
wie
ich,
denn
Все
детишки
хотят
быть
похожими
на
меня,
ведь
Ich
kenn'
wirklich
keinen
anderen
sicken
Я
правда
не
знаю
ни
одного
настолько
крутого
Rapper,
der
die
Lines
mit
ner
Leichtigkeit
bringt,
man
Рэпера,
который
выдаёт
строки
с
такой
лёгкостью,
мужик,
So
wie
ich
Motherfucker!
Как
я,
ублюдок!
Gib
mir
zehn
Minuten
Zeit,
ich
mach'
'nen
Hit,
Motherfucker!
Дай
мне
десять
минут,
я
сделаю
хит,
ублюдок!
Denn
der
King
ist
am
Start,
Mann,
und
bringt
jetzt
den
Stuff
ran
Потому
что
король
на
старте,
мужик,
и
сейчас
он
выдаст
вам
материал,
Der
alle
high
macht
wie
der
Spliff
eines
Rastas
Который
всех
вставляет,
как
косяк
растамана.
Rollen
die
Papers,
haben
Tonnen
von
Haze
da
Крутим
бланты,
у
нас
тонны
травы,
Fans
sind
nicht
nur
Fans,
sondern
Gottesanbeter
Фанаты
не
просто
фанаты,
а
боготворители.
Vollkommen
benebelt,
werfen
'ne
Bombe
ins
Game
Абсолютно
одурманенные,
бросаем
бомбу
в
игру.
Die
dopesten
Motherfucker
in
diesem
Sonnensystem,
wir
Самые
отбитые
ублюдки
в
этой
солнечной
системе,
мы.
Rollen
die
Papers,
haben
Tonnen
von
Haze
da
Крутим
бланты,
у
нас
тонны
травы,
Fans
sind
nicht
nur
Fans,
sondern
Gottesanbeter
Фанаты
не
просто
фанаты,
а
боготворители.
Wer
ist
die
Großmacht,
wer
ist
so
dope,
dass
Кто
эта
великая
сила,
кто
настолько
крут,
что
Nur
ein
Blick
reicht
und
die
Mädels
fall'n
in
Ohnmacht
Одного
взгляда
достаточно,
чтобы
девушки
падали
в
обморок?
Ich
sitz'
in
meinem
Wolkenkratzer
Я
сижу
в
своем
небоскребе
Aus
Gold
gemacht,
Mann,
der
Proll
ist
ganz
klar
Из
золота,
мужик,
этот
простак,
конечно
же,
Von
seinem
Erfolg
entspannter
Расслаблен
от
своего
успеха.
Ich
roll'
im
Panzer,
bin
voll
und
ganz
da
Я
катаюсь
на
танке,
я
здесь
на
все
сто.
Yeah,
wo
ich
eigentlich
sein
will
Да,
там,
где
я
хочу
быть.
Ich
fühl'
das
so
als
wäre
alles
eigentlich
mein
Film
Я
чувствую
себя
так,
будто
это
мой
фильм.
Ich
baller'
die
Lines
hin,
erteile
dem
Scheiß
Sinn
Я
читаю
строки,
придаю
этому
дерьму
смысл
Mit
eigenem
Leichtsinn,
verbreite
den
Styleking
С
присущей
мне
легкостью,
распространяю
стиль
короля.
Es
is
okay,
Dicker,
gib
mir
ein'n
Stift,
'n
Blockblatt
Всё
в
порядке,
чувак,
дай
мне
ручку,
блокнот
Und
ich
mache
diesen
Shit
zum
Hit
der
Rockstars
И
я
превращу
это
дерьмо
в
хит
рок-звезд.
Spittet
wieder
viel
zu
lit
und
wirft
die
dollars
Снова
читает
слишком
круто
и
разбрасывает
доллары
Um
sich
her
so
wie
Richie
Rich,
der
Boss
kam
Вокруг
себя,
как
Ричи
Рич,
пришел
босс.
Dicker,
von
an
geb'
ich
den
Ton
an
Чувак,
с
самого
начала
я
задаю
тон.
Bin
so
krank,
bretter'
übern
beat
wie
'ne
Dampflock
- ey,
passt
doch
Я
такой
больной,
несусь
по
биту,
как
паровоз
- эй,
подходит
же.
Bewege
mich
zwischen
Punkrock
und
ganz
soft
Двигаюсь
между
панк-роком
и
чем-то
совсем
лёгким,
Zwischen
den
Gunshots
in
Bangkok,
wart'
noch
Между
перестрелками
в
Бангкоке,
подожди
немного,
Und
die
Leute
sagen:
"Gary,
Motherfucker
И
люди
говорят:
"Гари,
ублюдок,
Komm,
jetzt
kill
doch
mal
den
Beat
mitten
auf
der
Street"
Давай,
убей
уже
этот
бит
прямо
на
улице".
Pisser
du
willst
beef?
Dicker,
du
bist
weak!
Ты
хочешь
бифа?
Чувак,
да
ты
слабак!
Spitte
danach
mies
wie
aus
der
Fabrik,
klick
doch
mal
Repeat
(-peat)
Читаешь
потом
паршиво,
как
будто
с
завода,
нажми
на
повтор
(-тор).
Yeah,
jeder
kriegt,
was
er
verdient
Да,
каждый
получает
то,
что
заслуживает.
Fokussiere
meine
Ziele
und
bin
auf
meinem
Weg
Фокусируюсь
на
своих
целях
и
иду
своим
путем.
Und
ich
kriege
ziemlich
viel,
hab'
im
Laufe
des
Lebens
И
я
получаю
очень
много,
за
свою
жизнь
Noch
ein
Haufen
zu
zähl'n,
Dicker,
money
money
Мне
еще
много
чего
нужно
посчитать,
чувак,
деньги,
деньги.
Rollen
die
Papers,
haben
Tonnen
von
Haze
da
Крутим
бланты,
у
нас
тонны
травы,
Fans
sind
nicht
nur
Fans,
sondern
Gottesanbeter
Фанаты
не
просто
фанаты,
а
боготворители.
Vollkommen
benebelt,
werfen
'ne
Bombe
ins
Game
Абсолютно
одурманенные,
бросаем
бомбу
в
игру.
Die
dopesten
Motherfucker
in
diesem
Sonnensystem,
wir
Самые
отбитые
ублюдки
в
этой
солнечной
системе,
мы.
Rollen
die
Papers,
haben
Tonnen
von
Haze
da
Крутим
бланты,
у
нас
тонны
травы,
Fans
sind
nicht
nur
Fans,
sondern
Gottesanbeter
Фанаты
не
просто
фанаты,
а
боготворители.
Wer
ist
die
Großmacht,
wer
ist
so
dope,
dass
Кто
эта
великая
сила,
кто
настолько
крут,
что
Nur
ein
Blick
reicht
und
die
Mädels
fall'n
in
Ohnmacht
Одного
взгляда
достаточно,
чтобы
девушки
падали
в
обморок?
Mmmh
okay,
alles
over
Ммм,
окей,
всё
кончено.
Tut
mir
leid,
Dicker,
alles
over
Извини,
чувак,
всё
кончено.
Mein
Gehalt
im
Monat
übersteigt
halt
sowas
Моя
месячная
зарплата
превышает
такое
Von
gewaltig
hoch,
da
fällst
du
gleich
ins
Koma
Настолько
сильно,
что
ты
сразу
упадешь
в
кому.
Ah,
ich
bin
twenty-one
А,
мне
двадцать
один.
Als
Chef
gebor'n,
immer
direkt
nach
vorn
Рожден
боссом,
всегда
иду
только
вперед.
Bin
ein
gottverdammtes
Lexikon
Я
- чертов
словарь
Und
mach'
perfekte
Songs,
die
meine
Fans
bekomm'n
И
делаю
идеальные
песни,
которые
получают
мои
фанаты.
Ich
bin
der
Rapper,
der
die
motherfucking
Lines
spittet
Я
- рэпер,
который
читает
эти
гребаные
строки,
Weil
ich
kein
bisschen
übertreib'
Потому
что
я
ни
капли
не
преувеличиваю.
Kann
man
sagen,
dass
eh
2017
meins
ist
Можно
сказать,
что
2017-й
- мой
год,
Und
dein
Shit
weiterhin
nur
peinlich
klein
ist
А
твое
дерьмо
по-прежнему
жалко
и
мелко.
Eh,
ich
geb'
mal
wieder
kein'n
Fick
Эй,
мне
опять
всё
равно.
Habe
mir
nur
einen
Tag
Zeit
genommen
für
den
Song
Я
потратил
всего
один
день
на
эту
песню,
Weil
es
vollkommen
reicht,
ich
Потому
что
этого
вполне
достаточно,
я
Verschwende
meine
Zeit
nicht
für
irgend'ne
Scheiße
Не
трачу
свое
время
на
всякую
хрень.
Du
weißt
es,
Gary
ist
und
bleibt
halt
der
Geilste
Ты
же
знаешь,
Гари
был
и
остается
самым
крутым.
Rollen
die
Papers,
haben
Tonnen
von
Haze
Stuff
Крутим
бланты,
у
нас
тонны
травы,
Fans
sind
nicht
nur
Fans,
sondern
Gottesanbeter
Фанаты
не
просто
фанаты,
а
боготворители.
Vollkommen
benebelt,
werfen
'ne
Bombe
ins
Game
Абсолютно
одурманенные,
бросаем
бомбу
в
игру.
Die
dopesten
Motherfucker
in
diesem
Sonnensystem,
wir
Самые
отбитые
ублюдки
в
этой
солнечной
системе,
мы.
Rollen
die
Papers,
haben
Tonnen
von
Haze
da
Крутим
бланты,
у
нас
тонны
травы,
Fans
sind
nicht
nur
Fans,
sondern
Gottesanbeter
Фанаты
не
просто
фанаты,
а
боготворители.
Wer
ist
die
Großmacht,
wer
ist
so
dope,
dass
Кто
эта
великая
сила,
кто
настолько
крут,
что
Nur
ein
Blick
reicht
und
die
Mädels
fall'n
in
Ohnmacht
Одного
взгляда
достаточно,
чтобы
девушки
падали
в
обморок?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Washington
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.