Better Days -
Atlus
,
Gawne
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I
don't
understand
it
Und
ich
versteh
es
nicht
Never
goes
as
planned
it
Läuft
nie
wie
geplant
I
could
tell
you
one
million
things
that
didn't
go
my
way
Könnt
dir
verflixt
viel
Dinge
nennen,
die
schiefliefen
heutzutag'
And
if
you
felt
you
ever
had
it
Und
wenn
du
dachtst,
du
hältst
es
fest
Getting
up,
make
it
a
habit
Mach
Aufstehen
zur
Routine
You
better
take
your
shots
or
some
things'll
never
change
Du
musst
die
Chance
nutzen,
sonst
bleibt
alles
stets
beim
Alten
If
you
want
better
days
Wenn
du
bessere
Tage
willst
If
you
want
better
days
Wenn
du
bessere
Tage
willst
Better
days,
yeah,
I
know
they're
coming
Bess're
Tage,
ja,
ich
weiß,
sie
kommen
My
legs
get
weak,
but
I
keep
on
running
Meine
Knie
zittern,
doch
ich
lauf
weiter
I
had
a
life,
but
I
didn't
love
it
Hatte
ein
Leben,
doch
hab's
nicht
gelebt
Takes
time,
but
love
will
come
in
Es
braucht
Zeit,
doch
Liebe
kehrt
wieder
I
know
the
things
that
I
need
Ich
weiß,
was
ich
brauche
jetzt
Leave
my
one
reason
to
breathe
Finde
meinen
Grund,
noch
zu
leben
The
one
thing
that
matters
to
me
is
I
never
settle
in
Was
zählt
für
mich
ist:
niemals
mich
bequem
zu
geben
And
I
don't
understand
it
Und
ich
versteh
es
nicht
Never
goes
as
planned
it
Läuft
nie
wie
geplant
I
could
tell
you
one
million
things
that
didn't
go
my
way
Könnt
dir
verflixt
viel
Dinge
nennen,
die
schiefliefen
heutzutag'
And
if
you
felt
you
ever
had
it
Und
wenn
du
dachtst,
du
hältst
es
fest
Getting
up,
make
it
a
habit
Mach
Aufstehen
zur
Routine
You
better
take
your
shots
or
some
things'll
never
change
Du
musst
die
Chance
nutzen,
sonst
bleibt
alles
stets
beim
Alten
If
you
want
better
days
Wenn
du
bessere
Tage
willst
Yeah,
and
I
don't
understand
it
Ja,
und
ich
versteh
es
nicht
Man,
I've
been
praying
for
some
answers
Hab
nach
Antworten
flehend
gebetet
How
you
supposed
to
get
up
while
you
laid
out
on
the
canvas?
Wie
soll
man
aufsteh'n,
am
Boden
zerschmettert?
I
been
afraid,
panic
takes
my
breath
away,
asthma
Hab
Angst
gekannt,
Panik
raubt
Luft,
Asthma
Never
cave
in,
there
will
be
better
days
after
Nie
aufgegeben,
bess're
Tage
kommen
nach
One
hell
of
a
ride
Eine
höllische
Fahrt
I've
been
through
hell
and
the
fire
Durch
Höllenfeuer
bin
ich
gegangen
From
the
depths
of
my
despair
with
nowhere
for
me
to
hide
Aus
tiefster
Verzweiflung,
nirgends
mich
zu
verstecken
And
they
say
that
life
is
hard,
it
ain't
easy
getting
by
Man
sagt,
das
Leben
ist
hart,
schwer
ist
sich
durchzuschlagen
But
sometimes
it
takes
the
lows
to
appreciate
the
highs
Doch
manchmal
braucht
man
Tiefs,
um
die
Höh'n
zu
verstehen
As
I
reach
for
the
sky,
we
climb
and
leave
our
demons
behind
Während
ich
greif
nach
dem
Licht,
steigen
wir,
lassen
Dämonen
zurück
Searching
for
peace
of
mind,
here's
a
piece
of
my
mind
Suche
nach
Seelenfrieden,
hier
ein
Stück
meines
Sinns
I
think
we
should
read
between
the
lines
Ich
denk',
wir
lesen
zwischen
den
Zeilen
Go
and
redefine
the
reason
why
that
we're
even
alive
Neudefinieren
wir,
wofür
wir
überhaupt
leben
Some
believe
in
God
and
some
believe
in
chance
Manche
glauben
an
Gott,
manche
an
Zufallsprinzip
Regardless
of
the
past
Ungeachtet
der
Vergangenheit
I
think
that
there's
better
days
ahead
and
I'll
believe
in
that
Glaub
ich:
Bess're
Tage
kommen
noch,
daran
halt
ich
mich
fest
And
I
don't
understand
it
Und
ich
versteh
es
nicht
Never
goes
as
planned
it
Läuft
nie
wie
geplant
I
could
tell
you
one
million
things
that
didn't
go
my
way
Könnt
dir
verflixt
viel
Dinge
nennen,
die
schiefliefen
heutzutag'
And
if
you
felt
you
ever
had
it
Und
wenn
du
dachtst,
du
hältst
es
fest
Getting
up,
make
it
a
habit
Mach
Aufstehen
zur
Routine
You
better
take
your
shots
or
some
things'll
never
change
Du
musst
die
Chance
nutzen,
sonst
bleibt
alles
stets
beim
Alten
If
you
want
better
days
Wenn
du
bessere
Tage
willst
If
you
want
better
days
Wenn
du
bessere
Tage
willst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.