GAYLORD - Sheep With Wool Sweater - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GAYLORD - Sheep With Wool Sweater




Sheep With Wool Sweater
Овца в шерстяном свитере
Confiou em quem não pode te ajudar
Ты доверился тому, кто не мог тебе помочь,
Viu os seus sonhos frágeis despedaçar
Увидел, как твои хрупкие мечты разбиваются вдребезги.
Levou o que podia da sua vida
Он забрал то, что мог, из твоей жизни,
Mas o que ainda restou, pode fazer mudar
Но то, что осталось, может всё изменить.
Ainda restam marcas para cicatrizar
Остались шрамы, которые нужно залечить,
Mesmo assim eu rezo que possa nos salvar
Но я всё ещё молюсь, чтобы ты смог нас спасти.
Quem de nós se atreverá voltar
Кто из нас осмелится вернуться,
A pensar, a viver o que morreu aqui?
Думать, жить тем, что здесь умерло?
Quem de nós permanecerá
Кто из нас останется
Infame aos pés do céu?
Бесславным у ног небес?
Como vai sua fé? Será que ainda pode me ouvir?
Как твоя вера? Ты всё ещё можешь меня слышать?
Ou talvez se perdeu, no labirinto que se encontrou
Или, может быть, ты заблудился в лабиринте, в котором оказался?
A humanidade se esquece daquele que atende suas preçes
Человечество забывает того, кто отвечает на его молитвы.
Julgaram, mataram e ainda assim não enxergam
Они судили, убивали и всё ещё не видят.
Levante suas paredes contra as pragas
Возведи свои стены против бед,
E reze pra que não possam entrar
И молись, чтобы они не смогли проникнуть внутрь.
Pobres os que ficaram para trás (Sei que não tiveram opção!)
Бедные те, кто остался позади (знаю, у них не было выбора!).
Pobres os que deixaram para trás
Бедные те, кто оставил позади
O valor, o amor, a esperança
Ценности, любовь, надежду.
Será que tanta dor se fez valer?
Стоила ли того эта боль?
Ter confiado em quem traiu você
Стоило ли доверять тому, кто тебя предал,
Que te levou da face suas verdades
Кто стёр с твоего лица твои истины,
Que te obrigou a ser quem não quis ser.
Кто заставил тебя быть тем, кем ты не хотел быть?





Writer(s): Edmund Bullock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.