Paroles et traduction GB - HTB: Reset
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HTB: Reset
HTB: Перезагрузка
I′m
so
tired
of
being
weighed
down
by
the
old
me
Я
так
устал
от
того,
что
меня
тяготит
прошлое.
I
hold
down
the
ones
who
stay
around
that's
the
home
team
Я
поддерживаю
тех,
кто
остается
рядом
— это
моя
команда.
I′m
so
sick
of
running
now
I'm
running
outta
full
steam
Мне
так
надоело
бежать,
что
у
меня
заканчивается
пар.
I
just
hit
the
button
now
I'm
shutting
down
the
whole
thing
Я
просто
нажал
кнопку,
и
теперь
отключаю
все
это.
I
just
hit
the
button
for
the
reset
now
(For
the
reset
now)
Я
только
что
нажал
кнопку
перезагрузки
(Перезагрузки).
I
don′t
wanna
live
another
regret
down
(Another
regret
down)
Я
не
хочу
жить
с
новыми
сожалениями
(С
новыми
сожалениями).
Free
my
mind
before
they
bring
me
down
(Before
they
bring
me
down)
Освободить
свой
разум,
прежде
чем
они
меня
сломают
(Прежде
чем
они
меня
сломают).
Time
to
make
peace
with
the
pieces
now
(Yeah
yeah
yeah
yeah)
Пора
помириться
с
осколками
прошлого
(Да,
да,
да,
да).
Here
we
go,
here
we
go
Вот
и
все,
вот
и
все.
Back
and
forth
in
this
scenario,
scenario
Туда-сюда
в
этом
сценарии,
сценарии.
I′ve
been
running
don't
know
where
to
go,
where
to
go
Я
бежал,
не
зная,
куда
идти,
куда
идти.
Let
me
know
Дай
мне
знать.
I
could
really
use
some
good
advice
Мне
бы
очень
пригодился
хороший
совет.
Right
now
I
need
a
miracle,
miracle
Прямо
сейчас
мне
нужно
чудо,
чудо.
Praying
hands
this
is
spiritual,
spiritual
Сложенные
руки,
это
духовное,
духовное.
Free
my
hands
I
can′t
let
it
go,
let
it
go
Освободи
мои
руки,
я
не
могу
отпустить
это,
отпустить
это.
It's
difficult
Это
сложно.
I′ve
been
feeling
like
I've
been
in
a
vice
У
меня
было
чувство,
будто
я
в
тисках.
I′ve
been
feeling
Biden
I've
been
biding
time
whoa
(Whoa)
Я
чувствовал
себя
Байденом,
выжидая
время,
whoa
(Whoa).
I
am
redefining
I
can
see
behind
me
I
don't
need
reminding
no
(No)
Я
переосмысливаю
себя,
я
вижу
прошлое,
мне
не
нужны
напоминания,
нет
(Нет).
All
these
pieces
flying
heart
spirit
body
I
need
peace
of
mind
though
(Yah)
Все
эти
осколки
летят,
сердце,
дух,
тело,
мне
нужен
покой,
да
(Да).
Clear
my
head
I
don′t
know
where
I′m
headed
got
no
clear
direction
Очищаю
голову,
не
знаю,
куда
иду,
нет
четкого
направления.
I
can't
pull
this
off
without
me
pulling
over
Я
не
могу
справиться
с
этим,
не
остановившись.
Plus
I′m
overdue
for
a
do
over
that's
real
Плюс,
мне
давно
пора
все
переделать,
это
правда.
I′m
so
tired
of
being
weighed
down
by
the
old
me
Я
так
устал
от
того,
что
меня
тяготит
прошлое.
I
hold
down
the
ones
who
stay
around
that's
the
home
team
Я
поддерживаю
тех,
кто
остается
рядом
— это
моя
команда.
I′m
so
sick
of
running
now
I'm
running
outta
full
steam
Мне
так
надоело
бежать,
что
у
меня
заканчивается
пар.
I
just
hit
the
button
now
I'm
shutting
down
the
whole
thing
Я
просто
нажал
кнопку,
и
теперь
отключаю
все
это.
I
just
hit
the
button
for
the
reset
now
(For
the
reset
now)
Я
только
что
нажал
кнопку
перезагрузки
(Перезагрузки).
I
don′t
wanna
live
another
regret
down
(Another
regret
down)
Я
не
хочу
жить
с
новыми
сожалениями
(С
новыми
сожалениями).
Free
my
mind
before
they
bring
me
down
(Before
they
bring
me
down)
Освободить
свой
разум,
прежде
чем
они
меня
сломают
(Прежде
чем
они
меня
сломают).
Time
to
make
peace
with
the
pieces
now
(Yeah
yeah
yeah
yeah)
Пора
помириться
с
осколками
прошлого
(Да,
да,
да,
да).
Here
we
are,
here
we
are
Вот
мы
здесь,
вот
мы
здесь.
I
hope
this
is
where
the
healing
starts,
healing
starts
Надеюсь,
это
то
место,
где
начинается
исцеление,
начинается
исцеление.
Time
and
time
again
I
miss
the
mark,
miss
the
mark
Снова
и
снова
я
промахиваюсь,
промахиваюсь.
I
could
really
use
some
target
practice
Мне
бы
очень
пригодилась
тренировка
по
стрельбе.
Right
now
I
see
all
the
flaws,
all
the
flaws
Прямо
сейчас
я
вижу
все
недостатки,
все
недостатки.
I
can′t
heal
if
I
ain't
got
no
scars,
got
no
scars
Я
не
могу
исцелиться,
если
у
меня
нет
шрамов,
нет
шрамов.
I′ve
been
running
I
can't
run
no
more,
run
no
more
Я
бежал,
я
больше
не
могу
бежать,
не
могу
бежать.
I′ve
gone
too
far
Я
зашел
слишком
далеко.
I've
been
feeling
like
I′ve
been
here
before
У
меня
такое
чувство,
что
я
уже
был
здесь.
I've
been
treading
light
tires
getting
worn
out
(Worn
out)
Я
ехал
на
изношенных
шинах,
они
стираются
(Стираются).
Got
me
feeling
stuck
Я
чувствую
себя
застрявшим.
Past
weighing
on
me
I
ain't
getting
crushed
Прошлое
давит
на
меня,
но
я
не
сломаюсь.
Pressed
on
e′ry
side
I
ain′t
letting
up
Под
давлением
со
всех
сторон,
я
не
сдамся.
Let
down
but
I'm
getting
up
Подвели,
но
я
поднимаюсь.
I
was
doing
150
in
a
50
F-150
I
could
use
a
pick-me-up
Я
ехал
150
в
зоне
50
на
F-150,
мне
бы
не
помешала
поддержка.
I
just
let
the
hydraulics
lift
me
up
Я
просто
позволил
гидравлике
поднять
меня.
Flip
the
switch
time
to
switch
it
up
Переключил
рубильник,
пора
меняться.
Ay,
switch
it
up
Эй,
переключиться.
Lock
my
cargo
in
the
trunk
Запереть
мой
груз
в
багажнике.
I
got
problems
I
been
stalling
I
don′t
stop
to
fill
it
up
У
меня
есть
проблемы,
я
тянул
время,
я
не
останавливаюсь,
чтобы
заправиться.
In
my
top
gear
feeling
clutch
На
высшей
передаче,
чувствую
контроль.
Drop
the
top
I
feel
this
rush
Опускаю
верх,
чувствую
этот
прилив.
Brand
new
engine
fuel
injection
Совершенно
новый
двигатель,
впрыск
топлива.
When
I
press
it
down
I
giddy
up
Когда
я
нажимаю
на
педаль,
я
взлетаю.
I'm
so
tired
of
being
weighed
down
by
the
old
me
Я
так
устал
от
того,
что
меня
тяготит
прошлое.
I
hold
down
the
ones
who
stay
around
that′s
the
home
team
Я
поддерживаю
тех,
кто
остается
рядом
— это
моя
команда.
I'm
just
sick
of
running
now
I′m
running
outta
full
steam
Мне
просто
надоело
бежать,
у
меня
заканчивается
пар.
I
just
hit
the
button
now
I'm
shutting
down
the
whole
thing
Я
просто
нажал
кнопку,
и
теперь
отключаю
все
это.
I
just
hit
the
button
for
the
reset
now
(For
the
reset
now)
Я
только
что
нажал
кнопку
перезагрузки
(Перезагрузки).
I
don't
wanna
live
another
regret
down
(Another
regret
down)
Я
не
хочу
жить
с
новыми
сожалениями
(С
новыми
сожалениями).
Free
my
mind
before
they
bring
me
down
(Before
they
bring
me
down)
Освободить
свой
разум,
прежде
чем
они
меня
сломают
(Прежде
чем
они
меня
сломают).
Time
to
make
peace
with
the
pieces
now
(Ooh
I
just
made
peace
with
the
pieces
now)
Пора
помириться
с
осколками
прошлого
(О,
я
только
что
помирился
с
осколками
прошлого).
(Yeah
yeah
yeah
yeah)
(Да,
да,
да,
да).
(Yeah
yeah
yeah)
(Да,
да,
да).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Bassey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.