GB - HTB: Reset - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GB - HTB: Reset




HTB: Reset
HTB: Перезагрузка
I′m so tired of being weighed down by the old me
Я так устал от того, что меня тяготит прошлое.
I hold down the ones who stay around that's the home team
Я поддерживаю тех, кто остается рядом это моя команда.
I′m so sick of running now I'm running outta full steam
Мне так надоело бежать, что у меня заканчивается пар.
I just hit the button now I'm shutting down the whole thing
Я просто нажал кнопку, и теперь отключаю все это.
I just hit the button for the reset now (For the reset now)
Я только что нажал кнопку перезагрузки (Перезагрузки).
I don′t wanna live another regret down (Another regret down)
Я не хочу жить с новыми сожалениями новыми сожалениями).
Gotta
Должен
Free my mind before they bring me down (Before they bring me down)
Освободить свой разум, прежде чем они меня сломают (Прежде чем они меня сломают).
Time to make peace with the pieces now (Yeah yeah yeah yeah)
Пора помириться с осколками прошлого (Да, да, да, да).
Here we go, here we go
Вот и все, вот и все.
Back and forth in this scenario, scenario
Туда-сюда в этом сценарии, сценарии.
I′ve been running don't know where to go, where to go
Я бежал, не зная, куда идти, куда идти.
Let me know
Дай мне знать.
I could really use some good advice
Мне бы очень пригодился хороший совет.
Right now I need a miracle, miracle
Прямо сейчас мне нужно чудо, чудо.
Praying hands this is spiritual, spiritual
Сложенные руки, это духовное, духовное.
Free my hands I can′t let it go, let it go
Освободи мои руки, я не могу отпустить это, отпустить это.
It's difficult
Это сложно.
I′ve been feeling like I've been in a vice
У меня было чувство, будто я в тисках.
I′ve been feeling Biden I've been biding time whoa (Whoa)
Я чувствовал себя Байденом, выжидая время, whoa (Whoa).
I am redefining I can see behind me I don't need reminding no (No)
Я переосмысливаю себя, я вижу прошлое, мне не нужны напоминания, нет (Нет).
All these pieces flying heart spirit body I need peace of mind though (Yah)
Все эти осколки летят, сердце, дух, тело, мне нужен покой, да (Да).
Clear my head I don′t know where I′m headed got no clear direction
Очищаю голову, не знаю, куда иду, нет четкого направления.
I can't pull this off without me pulling over
Я не могу справиться с этим, не остановившись.
Plus I′m overdue for a do over that's real
Плюс, мне давно пора все переделать, это правда.
I′m so tired of being weighed down by the old me
Я так устал от того, что меня тяготит прошлое.
I hold down the ones who stay around that's the home team
Я поддерживаю тех, кто остается рядом это моя команда.
I′m so sick of running now I'm running outta full steam
Мне так надоело бежать, что у меня заканчивается пар.
I just hit the button now I'm shutting down the whole thing
Я просто нажал кнопку, и теперь отключаю все это.
I just hit the button for the reset now (For the reset now)
Я только что нажал кнопку перезагрузки (Перезагрузки).
I don′t wanna live another regret down (Another regret down)
Я не хочу жить с новыми сожалениями новыми сожалениями).
Gotta
Должен
Free my mind before they bring me down (Before they bring me down)
Освободить свой разум, прежде чем они меня сломают (Прежде чем они меня сломают).
Time to make peace with the pieces now (Yeah yeah yeah yeah)
Пора помириться с осколками прошлого (Да, да, да, да).
Here we are, here we are
Вот мы здесь, вот мы здесь.
I hope this is where the healing starts, healing starts
Надеюсь, это то место, где начинается исцеление, начинается исцеление.
Time and time again I miss the mark, miss the mark
Снова и снова я промахиваюсь, промахиваюсь.
This is hard
Это тяжело.
I could really use some target practice
Мне бы очень пригодилась тренировка по стрельбе.
Right now I see all the flaws, all the flaws
Прямо сейчас я вижу все недостатки, все недостатки.
I can′t heal if I ain't got no scars, got no scars
Я не могу исцелиться, если у меня нет шрамов, нет шрамов.
I′ve been running I can't run no more, run no more
Я бежал, я больше не могу бежать, не могу бежать.
I′ve gone too far
Я зашел слишком далеко.
I've been feeling like I′ve been here before
У меня такое чувство, что я уже был здесь.
I've been treading light tires getting worn out (Worn out)
Я ехал на изношенных шинах, они стираются (Стираются).
Got me feeling stuck
Я чувствую себя застрявшим.
Past weighing on me I ain't getting crushed
Прошлое давит на меня, но я не сломаюсь.
Pressed on e′ry side I ain′t letting up
Под давлением со всех сторон, я не сдамся.
Let down but I'm getting up
Подвели, но я поднимаюсь.
I was doing 150 in a 50 F-150 I could use a pick-me-up
Я ехал 150 в зоне 50 на F-150, мне бы не помешала поддержка.
I just let the hydraulics lift me up
Я просто позволил гидравлике поднять меня.
Flip the switch time to switch it up
Переключил рубильник, пора меняться.
Ay, switch it up
Эй, переключиться.
Lock my cargo in the trunk
Запереть мой груз в багажнике.
I got problems I been stalling I don′t stop to fill it up
У меня есть проблемы, я тянул время, я не останавливаюсь, чтобы заправиться.
In my top gear feeling clutch
На высшей передаче, чувствую контроль.
Drop the top I feel this rush
Опускаю верх, чувствую этот прилив.
Brand new engine fuel injection
Совершенно новый двигатель, впрыск топлива.
When I press it down I giddy up
Когда я нажимаю на педаль, я взлетаю.
I'm so tired of being weighed down by the old me
Я так устал от того, что меня тяготит прошлое.
I hold down the ones who stay around that′s the home team
Я поддерживаю тех, кто остается рядом это моя команда.
I'm just sick of running now I′m running outta full steam
Мне просто надоело бежать, у меня заканчивается пар.
I just hit the button now I'm shutting down the whole thing
Я просто нажал кнопку, и теперь отключаю все это.
I just hit the button for the reset now (For the reset now)
Я только что нажал кнопку перезагрузки (Перезагрузки).
I don't wanna live another regret down (Another regret down)
Я не хочу жить с новыми сожалениями новыми сожалениями).
Gotta
Должен
Free my mind before they bring me down (Before they bring me down)
Освободить свой разум, прежде чем они меня сломают (Прежде чем они меня сломают).
Time to make peace with the pieces now (Ooh I just made peace with the pieces now)
Пора помириться с осколками прошлого (О, я только что помирился с осколками прошлого).
(Yeah yeah yeah yeah)
(Да, да, да, да).
(Yeah yeah yeah)
(Да, да, да).





Writer(s): George Bassey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.