Paroles et traduction GB - I'm Tired
It′s
hard
to
figure
out
what
to
say
about
George
Floyd
Трудно
придумать,
что
сказать
о
Джордже
Флойде.
This
man
kneeled
on
a
man's
neck
for
8 minutes
and
46
seconds
Этот
человек
стоял
на
коленях
на
шее
мужчины
в
течение
8 минут
и
46
секунд.
Can
you
imagine
that
Ты
можешь
себе
это
представить
I
don′t
mean
to
get
heavy
but
we
gotta
say
something
Я
не
хочу
быть
тяжелым,
но
мы
должны
что-то
сказать.
I
am
the
activist,
I
am
the
pacifist
Я
активист,
я
пацифист.
I
am
the
Malcolm
X,
I
am
the
Kaepernick
Я
Малкольм
Икс,
я
Каперник.
I
am
authentic,
never
one
to
counterfeit
Я
подлинный,
никогда
не
поддающийся
подделке.
Encounters
with
the
doubts
of
my
duality
been
challenging
Встречи
с
сомнениями
моей
двойственности
были
вызовом.
The
one
I
grapple
with
or
go
to
battle
with?
Тот,
с
кем
я
сражаюсь
или
иду
в
бой?
Are
you
my
ally,
my
oppressor,
or
my
advocate
Ты
мой
союзник,
мой
угнетатель
или
мой
защитник?
My
face
is
blue,
it's
like
the
weight
gon'
make
me
crack
Мое
лицо
посинело,
как
будто
от
тяжести
я
сломаюсь.
Prepared
to
face
the
truth
or
you
still
waiting
for
the
facts?
Hmm
Готовы
взглянуть
правде
в
глаза
или
все
еще
ждете
фактов?
My
people
stressed,
they
can′t
respect
or
trust
the
law
Мои
люди
напряжены,
они
не
могут
уважать
или
доверять
закону.
When
those
who
should
protect
come
at
your
neck,
who
do
you
call?
Когда
те,
кто
должен
защищать,
бросаются
тебе
на
шею,
кого
ты
зовешь?
We
rioting,
protesting,
just
expressing
our
frustration
Мы
бунтуем,
протестуем,
просто
выражаем
свое
разочарование.
You
more
concerned
with
what′s
in
store
than
what
this
country's
taken
from
us
Тебя
больше
волнует
то,
что
ждет
впереди,
чем
то,
что
эта
страна
отняла
у
нас.
Stay
at
home
to
stay
alive
but
we
ain′t
safe
inside
Оставайся
дома,
чтобы
остаться
в
живых,
но
мы
не
в
безопасности
внутри.
When
will
the
day
arrive
where
we
enjoy
the
basic
rights?
Когда
настанет
день,
когда
мы
будем
пользоваться
основными
правами?
See
all
the
hate
and
watch
it
permeate
these
days
and
times
Посмотри
на
всю
эту
ненависть
и
наблюдай,
как
она
проникает
в
наши
дни
и
времена.
I
seen
how
far
we
came
but
know
we
got
a
ways
to
climb
Я
видел,
как
далеко
мы
зашли,
но
знаю,
что
у
нас
есть
способы
подняться.
We
at
the
end
of
our
rope,
feel
like
they
hung
us
Мы
на
конце
нашей
веревки,
чувствуем
себя
так,
словно
нас
повесили.
They
might
not
claim
the
Klan
but
in
some
hoods
they
still
among
us,
I
Может
быть,
они
и
не
претендуют
на
клан,
но
в
некоторых
капюшонах
они
все
еще
среди
нас,
я
думаю.
Cover
my
face,
I
gotta
pray
to
God
above
us
Прикрой
мое
лицо,
я
должен
молиться
Богу
над
нами.
I
know
it's
crazy
but
I
still
believe
somehow
He
love
us
Я
знаю,
это
безумие,
но
я
все
еще
верю,
что
каким-то
образом
он
любит
нас.
I
love
us,
forreal
Я
люблю
нас,
форреал.
They
hunt
us,
to
kill
Они
охотятся
на
нас,
чтобы
убить.
While
every
drop
of
blood
is
spilled
y′all
just
sitting
still,
like
it's
cool
Пока
пролита
каждая
капля
крови,
вы
просто
сидите
неподвижно,
как
будто
это
круто
I
guess
it
only
happens
in
the
news
Наверное,
такое
бывает
только
в
новостях.
I
guess
it
ain′t
that
bad
until
it's
happening
to
you
Думаю,
все
не
так
уж
плохо,
пока
это
не
случится
с
тобой.
Or
maybe
it's
somebody
you
know
Или,
может
быть,
это
кто-то,
кого
ты
знаешь?
You
know
that
one
black
friend
you
always
claim
for
validation
so
you
not
a
racist?
Ты
знаешь,
что
один
черный
друг,
которого
ты
всегда
требуешь
для
проверки,
значит,
ты
не
расист?
You
and
your
black
friend
ain′t
never
had
that
conversation
Ты
и
твой
черный
друг
никогда
не
разговаривали
об
этом.
That
ain′t
no
real
relationship,
that's
your
imagination
Это
не
настоящие
отношения,
это
твое
воображение.
Silence
is
deafening,
we
don′t
hear
you
talking
Тишина
оглушает,
мы
не
слышим,
как
ты
говоришь.
You
think
it's
golden?
That
ain′t
wealth
you
holding
Ты
думаешь,
что
это
золото?
- это
не
богатство,
которое
ты
держишь
в
руках
That's
just
help
withholding
Это
всего
лишь
помощь
в
удержании.
Don′t
wanna
see
or
be
outspoken,
let
your
heart
be
broken
Не
хочу
видеть
или
быть
откровенным,
пусть
твое
сердце
будет
разбито.
Once
you've
collected
every
piece,
you'll
see
it′s
hard
to
hold
it
in
Как
только
ты
соберешь
все
кусочки,
ты
поймешь,
что
их
трудно
удержать.
Now
here
we
are
again
И
вот
мы
снова
здесь.
We
still
the
underdogs,
against
the
odds,
it′s
hard
to
win
Мы
все
еще
аутсайдеры,
несмотря
ни
на
что,
победить
трудно
They
burned
us
down
to
ashes
in
this
chapter,
by
the
end
Они
сожгли
нас
дотла
в
этой
главе,
к
концу.
They
gon'
see
us
like
a
Phoenix,
I
believe
we′ll
rise
again
Они
увидят
нас,
как
Феникса,
и
я
верю,
что
мы
снова
восстанем.
That's
a
promise,
not
a
threat
Это
обещание,
а
не
угроза.
That′s
a
promise,
not
a
threat
Это
обещание,
а
не
угроза.
Yeah,
I
believe
we'll
rise
again
Да,
я
верю,
что
мы
снова
восстанем.
That′s
a
promise,
not
a
threat
Это
обещание,
а
не
угроза.
I
can't
tell
you,
as
a
man
Я
не
могу
сказать
тебе,
как
мужчина.
Watching
another
man
go
through
something
like
that
Смотреть,
как
другой
человек
проходит
через
что-то
подобное.
What
it
makes
you
feel
like
Что
это
заставляет
тебя
чувствовать?
For
8 minutes
and
46
seconds
В
течение
8 минут
и
46
секунд
For
8 minutes
and
46
seconds
В
течение
8 минут
и
46
секунд
I
can't
get
that
number
out
of
my
head
Я
не
могу
выбросить
этот
номер
из
головы.
When
I
watched
that
tape
Когда
я
смотрел
эту
запись
...
I
understood
that
man
knew
he
was
gonna
die
Я
понял,
что
этот
человек
знал,
что
он
умрет.
Watch
one
shooting
after
another
Наблюдайте
за
одной
стрельбой
за
другой.
Eric
Garner
in
New
York
Эрик
Гарнер
в
Нью-Йорке.
First
guy
that
told
police,
"I
can′t
breathe"
Первый
парень,
который
сказал
полиции:
"я
не
могу
дышать".
Eric
Garner
was
selling
loose
cigarettes
in
Staten
Island
Эрик
Гарнер
продавал
сигареты
на
Стейтен-Айленде.
Got
murdered
by
one
police
officer
while
five
of
his
fellow
officers
watched
him
do
it
Был
убит
одним
полицейским,
пока
пятеро
его
сослуживцев
наблюдали,
как
он
это
делает.
The
guy
killed
the
person
that
they
were,
uh,
uh
Этот
парень
убил
человека,
которым
они
были,
э-э-э
...
Wha,
what
do
you
call
it?
Apprehending?
Что,
как
ты
это
называешь?
The
guy
was
selling
loose
cigarettes
Парень
продавал
сигареты.
There
goes
Eric
Garner
А
вот
и
Эрик
Гарнер
And
then
we
have
one
after
the
other
А
потом
у
нас
есть
один
за
другим.
Trayvon
Martin,
when
he
was
murdered
by
George
Zimmerman
Трейвон
Мартин,
когда
его
убил
Джордж
Циммерман.
Boy,
how
do
we
feel?
Парень,
что
мы
чувствуем?
How
do
we
feel
lately?
Как
мы
себя
чувствуем
в
последнее
время?
This
kid
was
15
years
old
being
followed
by
a
grown
man
with
a
gun
Этому
парню
было
15
лет,
за
ним
следовал
взрослый
мужчина
с
пистолетом.
We
were
very
upset
Мы
были
очень
расстроены.
This
kid
looked
eerily
like
the
President
Этот
парень
был
жутко
похож
на
президента.
Looked
like
my
own
children
Они
были
похожи
на
моих
собственных
детей.
Hit
the
streets,
we
got
to
marching
Выходите
на
улицы,
мы
должны
маршировать.
It
goes
on
and
on
Это
продолжается
и
продолжается.
And
then,
one
weekend
А
потом,
в
один
из
выходных
...
A
law-abiding
citizen,
right
here,
in
Beavercreek,
was
murdered
Здесь,
в
Биверкрике,
был
убит
законопослушный
гражданин.
He
says,
"Drop
the
weapon"
Он
говорит:
"Брось
оружие".
Bang
Bang
Bang
Бах
Бах
Бах
This
kid
didn′t
even
have
enough
time
to
register
that
he
was
the
one
being
smoked
У
этого
парня
даже
не
было
достаточно
времени,
чтобы
осознать,
что
именно
его
курили.
Michael
Brown
got
shot
the
same
week,
and
Michael
Brown
became
the
story
Майкла
Брауна
застрелили
на
той
же
неделе,
и
Майкл
Браун
стал
легендой.
Am
I
boring
you?
Я
тебе
наскучил?
Well,
then,
right
back
in
Minneapolis,
is
Philando
Castile
Что
ж,
тогда
прямо
в
Миннеаполисе
живет
Филандо
Кастильский.
Law-abiding
citizen,
he
was
a
registered
gun
carrier
Законопослушный
гражданин,
он
был
зарегистрированным
носителем
оружия.
He
was
trying
to
show
the
police
the
paperwork
for
his
registered
weapon
Он
пытался
показать
полиции
документы
на
его
зарегистрированное
оружие.
And
was
murdered
in
front
of
his
wife
and
his
child
И
был
убит
на
глазах
у
жены
и
ребенка.
These
are
our
people
Это
наши
люди.
The
are
our
countrymen
Это
наши
соотечественники
We're
not
desperate
for
heroes
in
the
Black
community
Мы
не
нуждаемся
в
героях
в
Черном
сообществе
"Oh,
he
was
a
this,
he
did
that,
he′s
a
drug
addict
and
he's
not
a
hero
"О,
он
был
этим,
он
сделал
то,
он
наркоман,
и
он
не
герой.
And
why
does
the
Black
community
make
him
a
hero?
И
почему
черное
сообщество
делает
его
героем?
Why
do
you
choose
him
as
a
hero?"
Почему
ты
выбрала
его
героем?
We
didn′t
choose
him,
you
did
Мы
не
выбирали
его,
это
сделал
ты.
They
killed
him,
and
that
wasn't
right,
so
he′s
the
guy
Они
убили
его,
и
это
было
неправильно,
так
что
это
он.
This
is
not
funny
at
all
Это
совсем
не
смешно.
These
streets
will
speak
for
themselves,
whether
I'm
alive
or
dead
Эти
улицы
скажут
сами
за
себя,
жив
я
или
мертв.
I
trust
you
guys,
I
love
you
guys
Я
доверяю
вам,
ребята,
я
люблю
вас,
ребята
We'll
keep
this
space
open
Мы
будем
держать
это
пространство
открытым.
This
is
the
last
stronghold
for
civil
discourse
Это
последний
оплот
гражданского
дискурса.
I
love
you
very
much
Я
очень
люблю
тебя.
Thank
you
for
being
here,
goodnight
Спасибо,
что
ты
здесь,
Спокойной
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Bassey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.